Săn chồng - Chương 55

Tác giả: JENNIFER CRUSIE

"Kate?"
Cô bấu chặt móng tay mình vào hai bên sườn anh và miệng cô di chuyển vào giữa hai chân anh, lưỡi cô мơи тяớи anh và nhấm nháp phía trong đùi anh. "Kate!" Anh thọc ngón tay vào mái tóc của cô khi cô ngậm lấy anh trong miệng. Cô nghe tiếng anh thở hổn hển và cảm thấy ngón tay anh siết chặt trên tóc cô, và rồi cô chỉ còn nghĩ đến anh, đang cử động bên dưới lưỡi cô, trở nên rắn chắc trong miệng cô. Cô quên mất ánh trăng, mặt hồ và tất cả mọi thứ khác mà chỉ còn nghĩ đến Jake.
Vài phút sau, cô cảm thấy bàn tay anh với xuống và kéo cô lên - lúc này đang thở hổn hển - trượt dọc theo người anh.
"Ôi, Chúa ơi, Kate!" Anh nói, hơi thở hổn hển rời rạc.
"Anh vẫn còn phàn nàn ư?" Cô thì thầm.

"Anh ư? Không." Anh kéo chiếc ҨЦầЛ ŁóŤ của cô xuống đùi cô và vuốt ve cô cho đến khi cô rên lên. Cô nhích ra khỏi anh và đá bay chiếc ҨЦầЛ ŁóŤ, và rồi thả người cô xuống phía trên anh, dang hai chân qua người anh trong ánh trăng, kêu lên khi anh đẩy mạnh người lên để vào trong cô. Cô lắc người, và anh dùng hai tay đỡ lấy hông cô để giữ cho cô ngồi thẳng để anh có thể nhìn thấy cô. Cô di chuyển trên anh cho đến khi sự rung chuyển của chiếc thuyền phía trên mặt nước hoà lẫn với sự chuyển động của cô phía trên anh.
"Em trông như bạc dưới ánh trăng ấy." Anh vuốt ve tay mình trên da cô. "Anh sẽ mãi mãi nhớ em như thế này. Em như cháy lên trong trí óc của anh."
Cô nhìn xuống anh, trong cô bùng lên sức nóng và tình yêu cô dành cho anh, nhiều đến mức làm cô mụ mẫm. Mình sẽ yêu anh ấy cho đến lúc ૮ɦếƭ, cô nghĩ. Mình đang đùa với ai đây chứ? Quỷ tha ma bắt cái kế hoạch đó đi. Tất cả chỉ cần thế này thôi.
"Xuống đây." Bàn tay anh rắn chắc trên người cô khi anh kéo cô xuống. "Xuống đây với anh trước khi em mất kiểm soát và làm đau chính mình."
Cô lắc đầu. "Em vẫn chưa sẵn sàng."
"Muốn cá không?" Anh nâng hông lên, xoay tròn dưới cô, hết lần này đến lần khác cho đến khi cô thở hổn hển với đợt sóng khoái cảm đầu tiên tràn vào trong cô. Anh uốn cong người lên đón lấy cô khi cô ngã xuống người anh, ôm cô thật chặt vào anh khi cô run rẩy trong sự co thắt dữ dội, di chuyển nhịp nhàng trong cô để làm cô ՐêՈ Րỉ gọi tên anh, cho đến khi cuối cùng cô nằm lặng im trong vòng tay anh.
Và rồi, giữ chặt hông cô sát vào anh, anh xoay tròn và di chuyển vào trong cô như thể anh là một phần của cô, cảm nhận được nhịp đập trong huyết quản của cô, và cô cảm thấy mình lại chìm xuống thêm một lần nữa, cảm thấy sự thôi thúc lại dâng lên trong cô và những bắp thịt của cô siết chặt lại trong khi anh chủ động di chuyển thật chậm rãi bên trong cô. Sự thôi thúc làm nhịp tim cô nện thình thịch, và cô di chuyển để giải toả sự khao khát trong người, chỉ để càng bùng cháy lên hơn nữa. Anh nện hông mình vào cô, di chuyển ngày càng nhanh hơn, thọc vào trong cô cho đến khi cô có cảm giác mình đã vỡ tan. "Đừng dừng lại." Cô kêu lên, nhưng anh không còn nghe thấy giọng của cô nữa, và khi cô quằn quại phía bên dưới anh vì cô lại lên đỉnh lần nữa, anh liền thì thầm tên cô và đâm thật mạnh vào trong cô một lần cuối cùng. Từ ở một nơi xa xôi nào đó, cô nghe thấy một tiếc rắc sắc nhọn, và rồi anh lại di chuyển bên trong cô một lần nữa và run rẩy rúng động trong vòng tay cô. Cô thắt chặt vòng tay quanh anh và ôm anh trong lúc anh đấu tranh để có thể thở trở lại.
"Em chưa bao giờ nhận được bất kỳ thứ gì giống thế này, Jake." Cô thì thầm. "Không giống như thế này khi em có với anh."
Anh chậm rãi hôn cô. "Em thật là kỳ diệu." Môi anh đi chuyển trên cô, nếm mùi vị của cô. "Em tí nữa thì Gi*t ૮ɦếƭ anh, nhưng em vẫn thật là kỳ diệu."
Cô bật cười yếu ớt, kiệt sức đến tận xương tuỷ.

"Anh đúng là kẻ ૮ɦếƭ nhát." Cô nói phía bên dưới anh, giọng cô như bị nghẹn lại trên vai anh. Cảm giác có anh trên cô quá tuyệt diệu đến mức cô không bao giờ muốn cử động lại nữa.
"Nói với mẹ anh là cuối cùng anh cũng đã nghĩ đến bà." Jake thì thầm bên tai cô.
"Anh nghĩ đến mẹ anh ngay lúc này ư?"
"Ý anh là cuối đời anh. Đừng nói với bà là chúng ta đang làm chuyện này."
"Anh sẽ không ૮ɦếƭ, cậu bé to xác ạ." Cô xoay đầu lại và nhận ra rằng họ không còn ở dưới tán liễu nữa. Jake đã không buộc neo chiếc thuyền và họ đã bị trôi ra giữa hồ.
"Thật là đẹp." Cô nói. "Nhìn mặt trăng kìa."
Rồi dần dần cô nhận ra có điều gì đó không ổn.
"Jake, anh có nhận thấy vết ẩm ướt rộng hơn bình thường không?"
"Ừm."
"Jake, em ướt nhẹp rồi."
"Anh không quan tâm." Anh nói trên cổ cô. "Tối nay anh sẽ không ℓàм тìин với em nữa đâu. Anh phải làm thế nào để có thể đi lại vào ngày mai."
"Không phải ướt kiểu đó." Cô đẩy anh ra khỏi cô và ngồi dậy. "Chiếc thuyền đang bị rò."
"Gì cơ?" Anh đặt tay vào giữa đống đệm mà anh đang tỳ lên. Nước đúng là đang tràn vào trong thuyền. "Anh biết là anh đã nghe thấy cái gì đó kêu rắc một tiếng. Anh đã nghĩ đó là xương sống của anh. Cảm ơn Chúa, đó chỉ là chiếc thuyền."
"Chỉ là chiếc thuyền?" Kate túm lấy chiếc áo sơ mi ngắn của mình và kéo nó qua đầu.
"Anh đã sai." Anh nằm trở lại trên đống đệm, kiệt sức và hạnh phúc. "Em sẽ không Gi*t anh bằng ѕєχ, mà em chuẩn bị dìm ૮ɦếƭ anh."
"Jake, chiếc thuyền đang chìm."
"Em cũng thế." Anh mỉm cười với cô trong ánh trăng. "Anh đã nói với em rằng chuyện đó rất tuyệt chưa?"
Cô túm lấy cổ áo của anh và lắc mạnh anh. "Jake!"
Anh chậm rãi ngồi dậy. "Em muốn anh làm gì? Hát ầm lên \'Nearer, My God, to Thee\' ư?"
"Anh, ngốc nghếch!" Cô nói và bắt đầu phá lên cười. "Đồ lót của em đâu? Nó đáng giá cả gia tài đấy."
Lúc này mực nước trong thuyền đã lên khoảng hai inch và nó đang chìm nhanh hơn. Jake mò mẫm xung quanh rồi đưa cho cô chiếc ҨЦầЛ ŁóŤ và áo иgự¢. "Đây. Anh không biết váy của em ở đâu."
"Dù sao thì em cũng không thể bơi khi mặc nó." Kate túm lấy chiếc áo vest. "Em không thể tin được chuyện này."
Anh với lấy chiếc quần jean của mình. "Nó là một cái thuyền cũ còn khá tốt. Anh sẽ nhớ nó."
"Anh sẽ chìm xuống cùng với nó nếu chúng ta không ra khỏi đây ngay." Kate quay ra phía mạn thuyền và lao vào trong lòng nước.
"Anh tìm thấy váy của em rồi." Anh nói.
"Jake!"
"Em sẽ thoải mái chứ?" Anh quay ra mạn thuyền và lao vào nước với cô, tay ôm một bọc bao gồm chiếc quần của anh và váy của cô. Cô nhận thấy là chiếc mũ cao bồi của anh vẫn còn trên đầu anh.
Mình đã yêu một kẻ điên khùng, cô nghĩ. Cậu bé, em đã yêu thật rồi.
Khi họ bơi vào đến bờ thì chiếc thuyền đã biến mất.
Cô tự hỏi không biết đó có phải là một điềm báo đối với mối quan hệ của họ hay không, và cô rùng mình. Thật là đúng lúc, bởi vì mặc dù họ đã có một trận ℓàм тìин dữ dội, nhưng cô vẫn có thể cảm thấy sự kết thúc không thể tránh được ở phía trước. Mọi chuyện xảy ra ở quầy bar tối nay không dễ chịu cho lắm, và cho đến giờ họ vẫn chưa nói chuyện về tương lai của mình.
Có lẽ là bởi vì họ không có tương lai nào cả.
Cô liếc nhìn sang Jake, lúc này đang nhìn chằm chằm ra phía hồ nơi chiếc thuyền của anh vừa chìm xuống. Cô không muốn nói về chuyện này tối nay. Cô biết như thế là hèn nhát, nhưng cô muốn có thêm một đêm ấm áp nữa với anh trước khi họ phải đối mặt với thực tế.
Anh liếc sang và bắt gặp cô đang nhìn anh.
"Em có sao không?"
"Em ổn." Cô nói và mặc chiếc ҨЦầЛ ŁóŤ vào.
"Em đã Gi*t ૮ɦếƭ chiếc thuyền của anh." Jake nói và cũng mặc ҨЦầЛ ŁóŤ của mình vào. Chiếc quần jean ướt sũng vì thế anh vắt nó ngang vai cùng với chiếc váy của cô.
"Em không phải là người nhún nhảy trên lòng thuyền cho đến khi nó gãy." Kate nói. "Thực tế là em có một cảm giác thân thuộc sâu sắc với chiếc thuyền đó. Em biết nó cảm thấy thế nào."
"Thực ra thì nó ૮ɦếƭ với một lý do hay ho." Jake quàng tay quanh người cô. "Hãy quay trở về cabin trước khi ai đó bắt gặp chúng ta ở đây mà chỉ mặc mỗi đồ lót trên người."
***
Theo dõi page để cập nhật truyện hay

Thử đọc