Săn chồng - Chương 43

Tác giả: JENNIFER CRUSIE

Kate đưa nó cho bạn và lắc đầu. "Cậu nói đúng. Cậu không thể làm điều này một mình." Cô do dự. "Cậu có nghĩ đến chuyện có thể Ben sẽ giúp cậu quản lý quán bar không?"
"Phải bước qua xác mình trước đã." Nancy nói một cách lơ đãng trong khi nghiên cứu bản kế hoạch của Kate. "Một trong những lý do mà bọn mình đã cưới nhau được hai mươi năm rồi đó là anh ấy có cuộc sống riêng của anh ấy và mình có cuộc sống riêng của mình. Hai mươi tư giờ kè kè bên cạnh nhau có thể sẽ gây ra sự tan vỡ bất cứ lúc nào. Và hơn nữa, mình thích tự mình điều hành nơi này.Mình không cần có ai đó khác ở đây làm mình rối trí."
"Ồ," Kate nói. "Thôi, đó chỉ là một ý nghĩ bất chợt. Mình sẽ gọi Will lại và hai người có thể nói chuyện về chuyện mua đồ uống."
"Cậu biết đấy, nếu mình có tiền cho cái kế hoạch này..." Nancy lên tiếng, nhưng Kate đã đi rồi.

Lúc mười giờ ba mươi, Nancy gọi món đồ uống cuối cùng, và Kate thả rơi chiếc khay trên quầy bar.
"Chân mình đang Gi*t ૮ɦếƭ mình." Cô nói.
"Ồ, nếu như cậu không dành ra cả buổi sáng để cuốc bộ..." Nancy bắt đầu.
"Có bất cứ chuyện gì có thể thoát ra khỏi cái thị trấn này không?" Kate hỏi.
"Không." Nancy nói. "Ai được lên kế hoạch vào ngày mai?"
"Không ai cả." Kate lắc đầu. "Mình đã làm cho tàn tật đủ số khách ở khách sạn rồi. Mình sẽ nghỉ hưu. Hơn nữa, nhìn cậu và Ben làm mình mất hứng thú. Mình cứ kiên trì tìm kiếm tình yêu, và mình không nghĩ nó sẽ đến cùng với cái kế hoạch của mình." Cô dựa lưng vào quầy bar. "Mặc dù mình phải thừa nhận là mình mê mẩn chuyện trở thành một biểu tượng ѕєχ ở trong vùng. Mình có thể tán tỉnh tất cả mọi người và không vướng vào rắc rối nào cả."
"Đừng có đẩy vận may của cậu đi quá xa." Nancy nói và nhe răng cười với cô. "Đàn ông cũng chỉ là con người thôi."
"Ồ, mình sẽ cẩn thận trong chuyện tán tỉnh ai đó." Kate mỉm cười với vẻ tự tin. "Mình biết với ai sẽ an toàn."
Nancy lắc đầu.
"Cô làm mèo mả gà đồng ở đây, hay là cô chỉ làm tắc nghẽn quầy bar thôi?" Kate quay lại và nhìn thấy Jake đang khoanh tay trước иgự¢, người tựa vào quầy bar ở phía sau lưng cô. "Tôi không định cắt ngang, nhưng chúng tôi đã ra hiệu gọi thêm bia một lúc khá lâu từ đằng kia rồi."
Một lọn tóc sẫm đã rơi xuống ngang mắt anh, vẻ mặt toe toét của anh thật ấm áp và quen thuộc, khá ngang tàng phía bên dưới hàm ria mép đó. Anh thật dễ thương. Bạn thân của cô. Cô bắt chước anh khoanh tay trước иgự¢ và tựa vào quầy bar, chồm người về phía trước cho đến khi mũi cô chỉ còn cách anh khoảng một inch và mũ của họ chạm vào nhau. "Có lẽ là anh đã chưa phát ra tín hiệu đúng, cưng ạ." Cô lè nhè.
Jake trố mắt nhìn cô, vẻ bàng hoàng ngạc nhiên. Rồi Kate nhìn thấy mắt anh thẫm lại và nhận ra hơi nóng bất ngờ xuất hiện ở đó. Cô đỏ mặt còn anh thì cười.
"Tôi sẽ nói với cô điều này," Anh nói, giọng anh trầm và khàn khàn. "Cô nói cho tôi biết tín hiệu đúng là gì, và tôi sẽ phát ra chúng."
Cô tự nhiên nóng bừng cả người rồi trở nên lạnh ngắt và rồi lại nóng bừng lên, nụ cười của anh nở toét đến tận mang tai.
"Hai bia, Nancy." Anh nói mà không dứt ánh mắt ra khỏi Kate. "Và nhanh lên. Tôi đã chờ lâu lắm rồi."
Khi anh đi rồi, Nancy nói. "Cậu có muốn mình đổ ít nước đá lên đầu cậu không?" Khi Kate không nói gì, cô nói thêm. "Mình đã cảnh cáo cậu phải cẩn thận rồi."
"Có chuyện gì xảy ra ở đó vậy?" Kate cố gắng lấy lại hơi thở. "Mình có cảm giác như mình vừa bị một chiếc xe tải đâm trúng."
"Và cả về mặt thời gian nữa. Vài ngày trước đây ở nơi này, hầu hết mọi người trong quán bar đều đã hi vọng hai người bọn cậu sẽ chỉ ngủ với nhau và rồi sẽ chẳng có chuyện gì nữa hết. Sự cuốn hút về giới tính là một thứ thường xảy ra với tất cả mọi người ở đây."
"Sự cuốn hút giới tính nào?" Kate hỏi. "Bọn mình chỉ là bạn."
"Sự cuốn hút giới tính vừa mới làm cậu hoá đá ngay giữa quán bar đó." Nancy nói.
Kate cẩn thận không quay lại nhìn về phía Jake vì sợ đầu gối mình sẽ khuỵu xuống mất. Chúa ơi, cô đã thật ngớ ngẩn. "Mình có phải là người cuối cùng biết chuyện này không?"
"Gần như thế, mặc dù Jake chỉ ở phía sau cậu khoảng một giây ngắn ngủi. Anh ấy đã quá cẩn trọng về vấn đề phụ nữ trong rất nhiều năm rồi, và rồi cậu lẻn đến và đóng cọc anh ấy từ phía sau. Mình không thể nói cho cậu biết bọn mình thích thú với chuyện đó như thế nào đâu."
"Bọn mình là ai?"
"Ben và mình, ban đầu là thế." Nancy tựa vào quầy bar và bật cười. "Mình sẽ không bao giờ quên được lúc anh ấy bước vào và kể cho bọn mình nghe tất cả về cậu vào cái lần đầu tiên anh ấy gặp cậu, cười chổng ௱ôЛƓ lên về cậu và vài anh chàng ở bữa tiệc luau. Anh ấy nói cậu là một đứa trẻ dễ thương. Bọn mình đã tưởng tượng ra hình ảnh về một kiểu cô nàng tinh nghịch, vào khoảng hai mươi tuổi, mặc dù là không cùng nhau tưởng tượng. Và rồi xuất hiện một cô nàng tóc vàng lạnh lùng bước vào trong quán bar." Nancy phá lên cười ngặt nghẽo khi nhớ lại. "Ben liếc nhìn cậu hôm đó và nói, \'Cậu bé này gặp rắc rối rồi, và thậm chí cậu ta còn không nhận ra điều đó\'. Và gần như chắc chắn, giờ thì mọi chuyện thế này. Dĩ nhiên, tất cả bọn mình đều nghĩ là đã đến lúc Jake phải suy nghĩ nghiêm túc về một ai đó rồi, vì thế bọn mình đã thoả thuận với nhau giữ im lặng. Tất cả mọi người đều biết hai người cuối cùng thế nào cũng sẽ đến với nhau."
"Như thế nào?" Kate hỏi với vẻ mê mụ. "Tại sao?"
"Đây là một thị trấn nhỏ." Nancy nói. "Bọn mình đã từng chứng kiến mọi người yêu nhau và bỏ nhau suốt rồi. Một cái TV thật tuyệt."
"Mình không yêu Jake." Kate hít vào một hơi thật sâu. "Và anh ấy cũng không yêu mình."
"Giữ lấy suy nghĩ đó, cưng ạ." Nancy nhe răng cười. "Mới đầu nó sẽ không dễ chịu với cậu một chút nào, nhưng rồi dần dần nó sẽ làm cậu ổn định lại sau một lúc."
Kate tập trung vào việc không quay lại nhìn Jake. "Mình nghĩ là mình gặp rắc rối ở đây rồi."
"Tại sao cậu không quay trở lại vào trong nhà kho và tìm cho mình một bình ô liu khác?" Nancy nói với vẻ tử tế. "Tận dụng thời gian một chút, thở sâu vào, để đầu kẹp giữa hai đầu gối."
"Ô liu?" Kate nói. "Đã rõ."
Theo dõi page để cập nhật truyện hay

Thử đọc