"Tôi đang cố gắng xử sự cho tốt hơn." Kate nói.
"Thôi, dừng chuyện đó lại đi." Jake kéo chiếc mũ che ngang mắt. "Trước đây cô ổn hơn."
Kate nhìn anh cố gắng trôi vào giấc ngủ. Anh nói đúng. Tự thương hại bản thân thật nhàm chán, vì thế mà cô đã phạm một số sai lầm. Rất nhiều sai lầm. Cô vẫn còn hơn một tuần nghỉ ngơi trước mắt. Cô có Penny để có thể cười đùa cùng, và Nancy để cùng lên kế hoạch, và cả Jake để có thể cùng nhau lênh đênh trên mặt hồ vào mỗi buổi sáng.
Cô dùng bàn chân thúc vào anh.
"Gì thế?" Anh hỏi.
Anh đẩy nghiêng chiếc mũ ra phía sau. "Còn tuỳ. Đến lúc đó cô đã vượt qua được cái bộ dạng tội-nghiệp-cái-tôi-bé-nhỏ này chưa?"
"Giờ tôi đã vượt qua nó rồi. Cảm ơn vì sự thông cảm."
"Cô cần sự thông cảm như là cô cần Dereck, Terence và Paul ấy. Thế tối nay cô có chơi bi-a với tôi không?"
"Có," Kate nói. "Nhưng tôi sẽ thắng."
"Ồ?" Jake trông có vẻ buồn cười. "Và điều gì đã làm cô nghĩ thế?"
Kate nháy mắt với anh. "Tôi sẽ không mặc tí đồ lót nào cả."
Jake nhìn cô một lúc và rồi kéo chiếc mũ phủ lên mặt trở lại.
"Tôi cũng thế." Anh nói.
Tối Thứ Tư, mọi việc luôn diễn ra một cách chậm chạp, Nancy nói với cô như thế. Họ sử dụng thời gian của mình để lau dọn, bổ sung thêm đồ uống, tán gẫu và cùng nhau cười nói về những cuộc hẹn thảm khốc trong quá khứ và hiện tại, và dần dần Kate quên đi cảm giác tội lỗi về Rick. Quán bar yên tĩnh với những giọng nói rì rầm và những tiếng click khô khốc khi những viên bi chạm vào nhau từ phía những chiếc bàn bi-a. Khi thời gian tiến dần đến mười giờ và tất cả những vị khách ngoại trừ những người thân thuộc đã ra về, Kate nhìn xung quanh và nhận ra rằng cô biết tên tất cả mọi người ở trong phòng.
Cô tựa vào quầy bar và mỉm cười với tất cả bọn họ. Nancy, Jake, Will, Ben, Thelma, Henry, Early. Những người bạn. Mắt cô lại đảo về phía cuối phòng nơi Jake đang chơi bi-a với Ben. Anh luôn trông có vẻ cao hơn và to hơn khi nhìn từ phía sau lưng. Anh quá dễ chịu và luôn luôn có vẻ như vừa mới cười phá lên xong, rồi cô nhìn vào khuôn mặt anh và quên bẵng đi chuyện anh rất to lớn. Nhưng thực sự là anh rất to lớn.
Rồi anh cúi người xuống trên bàn và thực hiện cú đánh, chiếc quần jean của anh kéo căng bó chặt vào ௱ôЛƓ. ௱ôЛƓ anh nhìn rất đẹp. Cô nhớ lại cảm giác ấm áp đến dường nào khi anh chồm phía trên người cô. Nếu anh là bất cứ ai ngoài Jake...
"Đừng có tỳ lên quầy như thế. Cậu sẽ làm cho Rollie Beamis lên cơn đau tim đấy." Nancy nói.
"Mình thích thế." Kate quay lại. "Mình biết là mình không được tự do thoải mái, nhưng mình thích trở thành một cô nàng tóc vàng với một chiếc áo ngắn cũn cỡn. Mình đặc biệt thích điều đó vì mình đã ba mươi lăm tuổi. Mình cho rằng sức hút giới tính đã bỏ qua mình rồi, và giờ ở nơi này nó quay lại khi mà mình ít mong chờ nhất."
"Mình không hiểu vì sao cậu lại không được tự do thoải mái." Nancy nói.
"Mình nghĩ cái ý tưởng đúng đắn là sử dụng trí óc của mình để tạo nên quyền lực, chứ không phải cơ thể."
"Vì sao? Đàn ông vẫn thường sử dụng cơ thể của họ để đe doạ người khác hàng ngày đó thôi."
"Mình không nghĩ hai chuyện đó giống nhau."
"Bạn thân mến, hãy sử dụng bất cứ thứ gì Chúa ban cho cậu, và bởi vì ngài ban cho cậu rất nhiều thứ nên chẳng có lý do gì cậu không được ban tặng cho người khác sự hài lòng khi được ngắm nhìn cậu cả. Hơn nữa, lợi nhuận có vẻ tăng lên đáng kể kể từ khi cậu bắt đầu chồm người qua những chiếc bàn đấy."
"Ôi, quỷ tha ma bắt, nếu thế thì hãy cắt ngắn váy áo của cậu đi." Kate nhăn nhở cười với bạn.
"Đó có phải là một phần của cái kế hoạch này không?" Nancy hỏi trong lúc kéo những tờ ghi chú của Kate ra từ phía dưới quầy bar.
"Không." Kate nói. "Bản kế hoạch này rất buồn tẻ và thực tế. Ví dụ, đã bao giờ cậu nghĩ đến chuyện mua đồ uống với số lượng lớn với Will ở khách sạn hay chưa?"
"Chưa," Nancy nói. "Vì sao mình phải nghĩ đến chuyện đó?"
"Một khoản tiết kiệm lớn," Kate nói. "Nhìn này..." Cô kéo những tờ ghi chú ra và chỉ cho Nancy thấy những con số của mình.
"Cậu lấy những con số này từ đâu ra?" Nancy hỏi.
"Từ Will." Kate chỉ ngón tay cái về phía sau quầy bar nơi Will đang ngồi. "Anh ấy rất háo hức với ý tưởng này, và anh ấy nói không có vấn đề gì với chuyện dự trữ nguồn hàng của cậu ở chỗ khách sạn của anh ấy."
"Cậu đã nói chuyện này với anh ấy?"
"Sao mình lại không nên nói chứ?" Kate có vẻ không thoải mái. "Anh ấy có những con số. Đó chỉ là một gợi ý thôi."
"Không." Nancy nói. "Nó rất tuyệt. Chỉ là mình vẫn chưa quen với việc có ai đó khác làm các thứ với quán bar của mình thôi."
"Mình không làm gì cả." Kate nói. "Mình chỉ hỏi anh ấy thôi."
"Kate, chuyện này ổn mà. Thực ra thì nó rất tuyệt." Nancy mỉm cười với cô. "Thực ra nó còn hơn cả tuyệt nữa, nó quá kỳ diệu. Chỉ là mình đã tự mình làm tất cả mọi chuyện trong một thời gian quá dài, mình cảm thấy ngạc nhiên."
"Thì cậu cũng sẽ tự mình làm chuyện này thôi." Kate nói, quay lưng lại phía quầy bar. "Để mình nói chuyện với Will, và cậu có thể thực hiện kế hoạch đó."
"Không, chờ đã." Nancy túm lấy cánh tay cô. "Hãy chỉ cho mình phần còn lại của cái thứ mà cậu đã vẽ ra trước đã."
Và thế là họ lại cắm đầu xuống những bản kế hoạch. Nửa giờ sau, Nancy tựa người vào quầy bar và nói. "Thật đáng kinh ngạc."
"Ồ, nếu cậu thích nó, hãy xem cái này." Kate nói, và kéo bản kế hoạch tổng của cô ra. "Nếu cậu mở rộng gấp đôi quán bar, xây một cái bục sân khấu và khu vực sàn nhảy, rồi thêm vào khoảng hai mươi bàn nữa, cậu có thể chứa được đám đông khách khứa ùn ùn kéo đến từ khách sạn. Lợi nhuận của cậu sẽ..."
"Chờ một phút," Nancy nói, rồi bật cười. "Mình sẽ kiếm đống tiền đó ở đâu ra? Và làm thế nào mình có thể quản lý một cái quán to như thế?"
Kate thở dài. "Mình đã có cảm giác là cậu sẽ nói điều đó. Mình có ý định cho cậu nhìn thấy dòng cuối cùng nói về lợi nhuận trước." Cô mỉm cười. "Mình có lẽ cũng đã nhiễm phải cái bệnh dịch thuê-mướn-cả-vũ-trụ của Will rồi. Cái kế hoạch này cũng sẽ tạo ra thêm một số lượng công việc xung quanh đây, trưng bày ra một số thứ trong vùng, và đem thêm nhiều người đổ về thị trấn để ghé qua các cửa hàng. Mình chỉ là chưa bao giờ dừng lại để nghĩ về chuyện điều đó cũng sẽ làm cho cuộc sống của cậu phức tạp hơn rất nhiều."
"Đưa mình xem lại cái kế hoạch đó xem nào." Nancy nói.