Nhược yếu hạnh sinh Bất phùng Tam linhTên áo tím xưng là họ Mạc, y vừa nói xong thì phóng xuống nhai.
Ngọc Kỳ trừng mắt, chàng bất chấp hậu quả, thầm nghĩ hôm nay quyết kế thừa hào khí anh hùng của tổ phụ, chấn hưng danh tiếng của Dương gia Long Môn. Nghĩ đoạn chàng bước lên vung kiếm nạt lớn :
- Ngươi tự nhận là anh hùng thì mau cởi bỏ mặt nạ ra đi.
- Ngươi thắng được ta, ta sẽ toại nguyện cho ngươi.
- Ra chiêu đi. - Ngọc Kỳ quát lớn.
- Ngươi là hậu sinh vãn bối, nhường ngươi trước đó.
Ngọc Kỳ quác mắt nhìn hắn, chàng hét lớn hai tiếng: “Tiếp chiêu!” đoạn phóng mình lao tới nhanh như chớp nhắm vào chân của đối phương triển khai chiêu thức đánh lên phía trên bụng và cánh tay y. Ba chiêu kiếm tung ra, kiếm quang rợn người, thế kiếm biến ảo vô cùng.
Tên áo tím kinh hãi, y không ngờ chàng vừa cử động thì thân hình đã kề bên hắn, kiếm quang đã loang loáng trước mặt y. Nhanh quá, nhanh đến nỗi y không phân biệt được đâu là giả đâu là thật, vội vàng thối lui, Ngọc Kỳ bỗng hét lớn :
- Tiếp nữa đây!
Bóng chàng lướt tới, phóng kiếm tấn công bên trái y.
Tên áo tím đến ngay bóng chàng còn nhìn không ra. Y rõ ràng vừa thấy chàng ở bên phải, sao trong chớp mắt đã ở bên trái y.
- A! A...
Bỗng y kinh hoàng hét lớn, buông tay rơi kiếm.
Cả thân người y rời xuống vực đá nhọn bên dưới, phát ra một tiếng phộp cả người y quả thật thịt nát xương tan máu thịt tung tóe, nhuộm đỏ một góc vực.
Tất cả bọn áo tím đều kinh hãi, chỉ có hai chiêu mà hạ được tên cao thủ, bảo sao chúng không kinh hãi. Có một tên trong bọn định vươn mình phóng tới.
Tiếu Diêm La quát liền :
- Lui ngay.
Nhưng tên này dường như mê muội, vẫn phóng tới vung liền thanh Cô Hình trường kiếm.
Lúc ấy Phi Hồng cô nương hét lớn :
- Lui ngay.
Đoạn nàng cũng huơ kiếm phóng mình như vũ bão triển khai ngay kiếm pháp kỳ ảo thần kỳ của nàng, cộng thêm thần công Vô Cực Thái Hư, bóng người và kiếm quang hợp nhất bay tới đối phương. Hai người ᴆụng nhau rất nhanh. Không ai thấy tên áo tím động thủ ra sao. Chỉ thấy máu tươi của hắn bắn tung tóe, thấy người y đổ rục xuống đất.
Lúc ấy Phi Hồng đã phóng người về chỗ cũ. Soạt một tiếng gươm đã vào vỏ, nàng lại đứng y về chỗ cũ. Tất cả những hoạt động trên diễn ra trong vài giây cực nhanh.
Tiêu Diêm La mắt nhìn thấy cảnh tượng trên nhưng nét mặt vẫn thản nhiên, y quay về hướng Ngọc Kỳ nói lớn :
- Chúng ta trở về việc trọng yếu. Nhìn quý bằng hữu của ngươi kìa.
Lúc ấy Nguyên Chân và Triệu Tường bị treo trên thập giá đung đưa trên cao miệng vực, ai thấy cũng thất kinh. Nguyen Chân vốn công lực cao hơn Triệu Tường, chàng vẫn còn nói được :
- Kỳ ca, đừng lo cho đệ và Triệu Tường huynh, hãy Gi*t sạch chúng đi
Tiêu Diêm La cười nhìn xuống vực nói :
- Phía dưới kia là Hổ Trảo Thiên Cực, Hổ khẩu huyệt, bất cứ kẻ nào rơi xuống, nếu may mắn không tan xương thì cũng bị địa hỏa tinh anh ở dưới đó thêu ૮ɦếƭ. Ha ha...! Nghe đây, bổn Diêm La sẽ mở cái vòng khóa tung lên, hai kẻ kia sẽ rơi xuống và ngươi lúc đó phải nhảy lên chụp lấy vòng khóa rơi xuống. Lúc ấy để mọi người thưởng thức dũng khí, năng lực xử trí của ngươi, có thể chụp khóa mà không rơi xuống vực hoặc rớt xuống mà vẫn còn sống sót không.
Ngọc Kỳ thầm nghĩ. Dây treo vòng khá dài hơn năm mươi trượng và đúng bằng độ sâu của vực đá đầy gai đá nhọn hoắt. Nếu như nắm chắc được vòng khóa ắt rơi xuống miệng vực, chạm phải các gai đá nhọn kia ngay. Trừ phi có thể nhảy cao lên mười trượng nắm lấy vòng khóa may ra có thể tránh được các gai đá dưới vực.
Nhưng nếu nhảy cao hơn thì ᴆụng ngay các vòm đá trên cao. Cú ᴆụng ấy cộng thêm sức nặng do tốc độ bay có lẽ mình đồng da sắc cũng tan nát.
- Cơ hội sống ૮ɦếƭ là do ngươi chọn, thực ra cơ hội sống không có nhiều đâu. Nhưng ta cảnh báo ngươi trước, chỉ được nắm lấy hai vòng khóa kia thôi. Còn nếu ngươi không muốn mạo hiểm thì mở lời xin. Chớ đừng vong động hoặc có hành động gì bất lợi cho ta... Sao? Ngươi quyết định đi.
Nói đoạn Tiếu Diêm La giơ tay quay sang bọn áo tím ra vẻ định phất tay ra hiệu cho bọn chúng.
- Khoan đã. - Ngọc Kỳ thất kinh hét lớn.
Từ xa vọng lại tiếng của Nguyên Chân.
- Kỳ ca, đừng lo cho tụi đệ, ra tay Gi*t chúng đi.
Tiếu Diêm La trầm giọng nói :
- Vì chí khí của bật anh hào trong võ lâm và vì danh chấn Dương gia của ngươi, ngươi phải thử đi. Lão phu hôm nay sẽ toại nguyện cho ngươi. Nếu ngươi thoát ૮ɦếƭ, thì danh chấn thiên hạ. Còn nếu ngươi ૮ɦếƭ thì bằng hữu của ngươi vẫn được thả, tên tuổi của ngươi vẫn vang dội võ lâm, anh hùng trọng vọng.
- Kỳ ca, xin đừng mạo hiểm...
Thanh Hoa nước mắt từ đôi mắt phượng u sầu tràn ra trên hai má, nàng ôm chặt lấy vai Ngọc Kỳ đau khổ nức nở, các ngón tay như bấu chặt vào vai chàng.
- Huynh phải thử mạo hiểm, bất kể sinh tử, vì tình nghĩa, vì danh dự của Dương gia. Hoa muội, mong muội nhớ cho: Sau khi huynh ૮ɦếƭ, xin nói với Lạc Hồn Kỳ Chiêm lão tiền bối và Thiên Nhai Phá Ất lão tiền bối, đừng vì huynh mà báo thù. Thế gian ân oán chồng chất, Gi*t người hay bị người Gi*t là những việc tàn nhẫn, nếu tránh được thì nên tránh.
Nói đoạn chàng rút ra một chuỗi ngọc Như Ý và Lục Châu, nhét vào tay Thanh Hoa, khẽ nói tiếp :
- Hoa muội, ta còn một việc mong muội vì ta mà làm tròn. Nếu sau này có gặp được tổ mẫu, xin hãy trao hai vật trang sức cho tổ mẫu. Nếu không có duyên tương ngộ, xin hãy ném chúng xuống biển vậy.
Thanh Hoa càng nức nở thống thiết hơn, Phi Hồng, Dật Điện cũng ràn rụa nước mắt dìu đỡ lấy Tây Vi, lúc đó gần như bất tỉnh vì đau khổ và lo lắng.
Bỗng Ngọc Kỳ quay sang Khương Chí Trung nói :
- Tiểu điệt xém chút nữa quên mất, Khương thúc thúc, khi tiểu điệt cứu được người, e định liệu không kịp. Khương thúc thúc định sẽ xông ra đường cũ hay liều mình với chúng mở đường máu.
Chí Trung đau khổ cười nói :
- Từ đường cũ mà xông ra, có thể Hận Phá Thiên và Độc Vô Thường sẽ trợ giúp chúng ta một tay. Ai da! Tại hạ thật xấu hổ quá. Lẽ ra việc này phải do tại hạ gánh vác mới phải...
- Tiếu Diêm La chủ yếu muốn tiểu điệt ra tay, như vậy phải nói tiểu điệt đã liên lụy mọi người mới đúng.
Đoạn chàng quay sang các người khác nói :
- Chư vị xin bảo trọng, tại hạ đi đây. Tiếu Diêm La, ta mong sẽ có một ngày lấy đầu của ngươi.
- Ha ha!
Tiếu Diêm La bỗng cất một tiếng cười khủng khi*p, âm thanh vang dội tạo nên một áp lực vô cùng sung mãn, như sóng thần cuồn cuộn áp đến rung chuyển hang động, chấn động mọi vật. Âm thanh do tiếng cười phát ra như cuộn sóng thần mạnh mẽ giáng vào màng nhĩ, khiến mọi người xung quanh đều kinh hãi, vội vàng vận công chịu đựng. Có mấy tên áo trắng chợt bịt tai lại rú lên, ngã vật xuống đất, máu từ lỗ tai, mắt, mũi và miệng chúng rỉ ra rất ghê rợn.
Ngọc Kỳ định tranh thủ lúc nhốn nháo ấy định sẽ mở khóa vòng đón lấy Triệu Tường và Nguyên Chân. Song chàng đã muộn nữa bước. Có mấy tên áo tím thấy cử động của chàng, vội giơ đao lên có ý định chặt dây trói. Lúc ấy Ngọc Kỳ đành phải rút tay lại.
Khương Chí Trung bỗng lên tiếng :
- Tên súc sinh này sử dụng Phật môn Sư Tử Hống, chứng tỏ y không phải là Tiếu Diêm La.
Không bao lâu sau, khi tiếng Sư Tử Hống hết, thì trên lưng núi phía tây xuất hiện một bóng hình cao lớn vận hắc y, tay áo màu đen rộng bay phấp phới trong gió. Trên thắt lưng giắt một thanh kiếm không giống kiếm, thì ra đó là một thanh Diêm Vương lệnh. Bóng đen này ăn vận giống hệt Tiếu Diêm La vừa cởi bỏ chiếc áo tím bên ngoài lúc nãy, mái tóc bạc trắng của y nổi bật trên nền áo đen.
Ngọc Kỳ nhìn thấy quang cảnh ấy vội nói :
- Xuất hiện đến hai Tiếu Diêm La, người đứng trên núi phía tây có lẽ mới là Tiếu Diêm La thật.
Khương Chí Trung gật đầu nói :
- Đúng vậy, tên đứng trên núi đối diện là giả mạo, y biết Phật môn Sư Tử Hống đích thực là một hòa thượng.
Thanh Hoa nói :
- E rằng đó là Bạch Độc Long lão cẩu tặc.
Tây Vi cũng nói :
- Chắc chắn là y đó.
Tên Tiếu Diêm La đứng trên lưng núi phía tây bỗng cất tiếng nói chấn động như tiếng sấm quát :
- Tên ma đầu nào dám cả gan mạo danh Tiếu Diêm La ta ở đây hoành hành vậy?
Tên Tiếu Diêm La đứng trên lưng núi đối diện cũng cất tiếng quát :
- Ha ha! Ngươi là thứ gì mà cũng dám xưng là Tiếu Diêm La đến đây sinh sự thật ngươi không còn muốn sống nữa phải không?
Đoạn y đột nhiên cởi bỏ chiếc áo tím và chiếc mặt nạ, lộ nguyên hình giống hệt người đứng trên lưng núi.
Tiếu Diêm La đứng trên lưng núi bỗng cất tiếng cười như cuồng dại :
- Ha ha! Lần này bổn Diêm La không còn cô đơn nữa, đã có thêm một người bạn nữa rồi. Ha ha...
Tiếng cười của y vừa dứt, bỗng từ phía sau một bóng người vận hắc bào đầu đội mặt nạ, trong tay cầm một thanh bảo kiếm ngân quang chiếu sáng lóe, phóng thân mình cao lớn lên hướng núi phía tây.
Khoảng cách từ chỗ ấy đến chỗ mấy người Ngọc Kỳ có hơn trăm trượng nên không nhìn rõ tên hắc y nhân là ai, song có thể nghe được đối thoại cũng như quang cảnh giao đấu giữa hai người.
Lúc ấy Tiếu Diêm La trên lưng núi lập tức xoay người, thanh Diêm Vương lệnh tức thì được rút ra khỏi vỏ.
Choang một tiếng đinh tai nổ ra khi hai binh khí chạm nhau, tiếp đó Tiếu Diêm La gằn giọng nói :
- Lão cẩu tặc, hóa ra ngươi ở đây làm chuyện mờ ám, mượn sào huyệt của bổn Diêm la làm việc ám muội, người đứng phía sau điều khiển mọi việc nhất định là ngươi.
Tên hắc y nhân bằng giọng cố ý biến điệu nói :
- Không sai, Diêm La cốc là của ngươi, song từ lâu đã chất đầy thây người, oán cừu chồng chất, nơi đây từng vấy máu bao người, giờ vấy máu nữa có hại gì?
Tiếu Diêm La hứ một tiếng, quơ Diêm Vương lệnh dồn đối phương lùi một bước, nói :
- Ngươi ra lệnh cho thủ hạ giả mạo bổn Diêm La thật đáng ૮ɦếƭ.
Tên hắc y nhân không nao núng, y cũng múa kiếm trở lại vị trí cũ :
- Ai mà không biết ngươi năm xưa Gi*t người không gớm tay, máu tanh hai tay ngươi, nay ngươi mau mau xuống Âm tào Địa phủ mà gặp Diêm vương.
Tiếu Diêm La cười khàn khàn nói :
- Đồ cẩu trệ, bản Diêm La tiếc cho một đời anh hùng uy danh của ngươi vì vậy mới chưa ra tay hạ sát, hôm nay ngươi lại quá là vô liêm sỉ, đừng trách sao ta không nương tay.
- Ngươi có gì lợi hại ghê gớm, chẳng qua chỉ là hư danh mà thôi, có đồ chơi gì cứ lấy ra xem, coi ngươi có địch lại bần đạo không?
- Hừ! Ngươi tưởng cương khí thâm hậu của ngươi là hoành hành bất chấp tất cả hử?
- Đúng vậy.
- Ngươi chuẩn bị ૮ɦếƭ đi.
Dứt lời Tiếu Diêm La bật lên một tràng cười khanh khách, tay trái tung ra một chưởng, tay phải cung mạnh Diêm Vương lệnh, chiêu thức như vũ bão sấm nổ bốn phương.
Hắc y nhân cũng rống lên một tiếng như sấm, vung kiếm tấn công.
Chí Trung trong lòng kinh hãi nói :
- Nội công của hai tên này thật thâm hậu, ngoài Vô Cực Thái Hư thần công của đảo chúa có thể khống chế ra, e rằng không có ai có thể chịu đựng được một chưởng của chúng. Hôm nay e rằng khó lòng mà rời khỏi đây toàn thây.
Lúc ấy tên Tiếu Diêm La giả đột nhiên quay người lại, thét lên :
- Tiểu tử, ngươi đã chuẩn bị chưa?
- Lão cẩu trệ, bổn công tử đã sẵn sàng rồi đây.
- Tốt! Mau nhảy qua cột gỗ kia, nghe lệnh mà thi hành.
Ngọc Kỳ không dám cưỡng lại, chàng nhảy đến cây cột gỗ.
Thanh Hoa và Tây Vi sợ hãi ôm lấy mặt, trong lòng kinh sợ lo lắng vô cùng.
- Tiểu tử, vứt kiếm đi. - Tiếu Diêm La giả nạt lớn.
- Dương mỗ ta đầu đội trời, chân đạp đất, há lại nghe lời sai khiến của ngươi sao?
- Nghe hay không nghe cũng được, thực ra ngươi không thể chỉ một tay mà giữ được vòng khóa sức nặng ngàn cân đâu.
Ngọc Kỳ vung tay vứt mạnh thanh kiếm ra xa hơn hai thước.
Chàng vươn tay kéo vòng khóa, dây thừng rung động, tay nắm lấy hai vòng khoen.
Những người chung quanh ai nấy đều lo sợ, đăm đăm nhìn lên phía Ngọc Kỳ, hồi hộp như nghẹt thở.
Tiếu Diêm La hét lớn ra lệnh cho bọn áo tím :
- Bỏ ra.
Mấy tên áo tím và bọn đao phủ lùi ra sau khoảng ba mươi trượng, đứng thành hàng dài, tất cả đều chăm chú nhìn vào Ngọc Kỳ đang ở đối diện.
Tiếu Diêm La giả lại nói :
- Miệng vực đang mở ra chờ ngươi đó, tiểu tử, sợ không?
- Sống một trăm năm hay một ngày có gì khác nhau. Bản công tử chưa biết run sợ là gì cả. Huống hồ lần này hành sự là vì võ lâ๓ đạ๏ nghĩa, vì gia phong của nhà họ Dương.
Tiếu Diêm La giả có vẻ không bằng lòng trước những lời nói dõng dạc đanh thép của Ngọc Kỳ. Y cố kéo dài thời gian để thử thách Ngọc Kỳ. Trước tình hình thập tử nhất sinh, đối mặt với cái ૮ɦếƭ trong gang tấc, y muốn Ngọc Kỳ phải run sợ, bản chất con người vốn tham sanh, úy tử sẽ kiến chàng hèn nhát cầu xin y.
Nhưng y đã thất vọng, tư thái hào khí của Ngọc Kỳ thật sự đã làm y thất vọng. Chàng không xem cái ૮ɦếƭ là đáng sợ, mà cam lòng tự nguyện đem tính mạng của mình đổi lấy hai người Nguyên Chân và Triệu Tường, cử chỉ không hề lộ vẻ run sợ nao núng, thần thái vẫn ung dung.
Y bực tức lên tiếng hỏi :
- Tiểu tử, hai tên kia là gì của ngươi?
- Là huynh đệ kết nghĩa, nhưng còn hơn ruột thịt.
- Thời gian giao tình của các ngươi ngắn ngủi như thế, ngươi can tâm tình nguyện vì bọn chúng mà liều mạng hay sao?
- Lão cẩu trệ, Dương mỗ vì hai chữ tình nghĩa mà ૮ɦếƭ, trong lòng mãn nguyện. Đâu như loài cẩu trệ nhà ngươi xấu xa, tàn độc.
Bỗng đâu ở lưng núi vang dội lên một tiếng rít khủng khi*p.
- Hứ! Tên lão quỷ ma đầu kia, ngươi cả gan mạo nhận bổn Diêm La làm những việc vô tình tàn độc. Thật đáng ૮ɦếƭ. Ngay khi tiếng thét ấy vang lên, một quỷ ảnh màu đen lướt nhanh như điện xẹt, mắt thường không tài nào phân biệt được phóng tới.
Phía sau, lại có bóng đen khác đuổi sát, nhưng thân pháp khó bì lại được bóng phía trước, nên khoảng cách mỗi lúc một xa dần.
Tiếu Diêm La giả bỗng hét lớn :
- Nhảy.
Ngọc Kỳ cất tiếng cười cuồng dại, phóng mình nhảy lên.
Bọn Thanh Hoa và Tây Vi các vị cô nương kêu một tiếng thất thanh, khụy người ôm mặt hãi hùng.
Khương Chí Trung, Bá Vạn Niên vội vàng chạy tới bên vách hang.
Tiếu Diêm La trên lưng núi cũng tung mình phóng lên vách núi phía bắc. Thân pháp y cực kỳ tinh xảo, kẻ địch không hề phát hiện ra.
Ba bóng màu xám ở phía nam cách giá gỗ mười trượng đột ngột lao tới bên cột gỗ.
Trên giá có hai sợi dây cột chặt hai vòng sắt lớn trên vách đá, phần trên cột với phần ngọn của cột gỗ. Giả sử hai sợi dây ấy mà bất thần đứt, cột gỗ sẽ từ trên rơi xuống, sợi dây thừng cũng sẽ đứt ra rơi xuống, lúc ấy Nguyên Chân và Triệu Tường tất nhiên cũng từ thập giá rơi xuống vực thẳm Hổ khấu nhai dưới kia, thịt xương tan nát.
Đúng lúc ấy, vòng sắt đột nhiên như bị kéo ra ngoài, lỏng dần rớt ra Mọi người hét lên kinh hãi, Nguyên Chân ra sức hét lớn :
- Kỳ ca, đừng... đừng...
Giữa lúc mọi người hoảng hốt, Ngọc Kỳ phóng mình nắm lấy sợi dây thừng, người chàng treo lơ lửng phía trên, ngay phía dưới địa hỏa tinh anh bốc lên hừng hực, gai đá do sức nhảy của chàng dội vào rơi xuống ầm ầm. Ngọc Kỳ cơ trí minh mẫn nên cú nhảy đã giảm bớt sức nhảy đi mấy phần, hơn thế còn lợi dụng nắm chặt lấy dây, không để nó rơi ra.
Song sợi dây ấy bỗng lơi lỏng, cấy thánh giá trên cột Nguyên Chân và Triệu Tường rơi xuống về hướng nam của vực đá. Còn Ngọc Kỳ tay nắm chặt sợi dây cũng rơi xuống sắp ᴆụng vào gai đá như dao nhọn. Tính mạng chàng lúc này như ngàn cân treo sợi tóc, ૮ɦếƭ chắc.
Tiếu Diêm La thật lúc này cũng phi người phóng tới bên miệng vực hét lớn :
- Nhảy xuống dưới hố sâu phía bắc mau.
Cùng lúc với tiếng hét ấy, một bóng đen phóng tới nắm chặt lấy phần trên của sợi dây, nhảy lên phía trên, đoạn nhảy về hướng bắc.
Công lực của bóng đen ấy vô cùng thâm hậu, sợi dây được kéo lên... hơn một trượng, y vận lực đẩy Ngọc Kỳ một phát, sức rơi của chàng có giảm đi. Bóng đen thừa lúc đó phóng tới đáp xuống vách núi phí nam.
Lúc ấy Ngọc Kỳ cố rướn người nhảy lên cao một trượng, khí nóng phía dưới xông lên, chàng có cảm tưởng như da thịt nứt ra vì nóng, máu huyết trong người dường như sắp bộc phát ra ngoài.
Trong khoảnh khắc ấy chàng biết rằng tai họa sắp đến tính mạng mình như chuông treo chỉ mành, bèn vận hành ngay Huyền Thông tâm pháp để hộ thân, nên phần nào chịu đựng được.
Chàng nghe lời bóng đen lúc nãy, hất sợi dây về phía bắc, nhanh như chớp phóng mình xuống phần trũng sâu hoắm.
Sợi dây theo hướng bắc văng ra, Chí Trung và Bá Vạn Niên lúc ấy trông thấy Nguyên Chân và Triệu Tường rơi xuống, hồn kinh phách tán song lại thấy sợi dây bay rất gần ngay mình, cuống quít nắm chặt lấy một đoạn dây vận sức kéo. Sợi dây được kéo lên. Cây thập giá cũng lại được kéo về phía trên vách núi mấy tấc.
Thanh Hoa mắt nhìn thấy Chí Trung, Vạn Niên đang cố hết sức ghì chặt sợi dây, tình hình nguy cấp vô cùng nên cũng liều mình lao tới cố sức bình sinh nắm chặt sợi dây, hét lớn một tiếng lên.
Cây thập giá được kéo lên, hai người trên đó cũng cố sức rướn người té nhào trên mặt đất, thoát khỏi nguy hiểm. Hai người Khương, Bá vội vã chạy lại mở dây trói trên người Triệu Tường, Nguyên Chân. Nguyên Chân bỗng la lớn :
- Chúng đã bế kín các huyệt trên tứ chi của tiểu diệt và Tường huynh trong thời gian ngắn không thể giải khai được.
Nghe vậy Khương Chí Trung vội quay sang bảo Bá Vạn Niên cùng y cõng hai vị thiếu công tử.
Lúc mà Ngọc Kỳ nhảy xuống hố sâu thì Tiếu Diêm La thật lao tới tiếp cứu nói với bọn Chí Trung :
- Mau theo ta rời khỏi chỗ này.
Nói đoạn y vung thanh Diêm Vương lệnh đánh mở đường dẫn đám người Chí Trung chạy vào khu rừng phía nam của núi.
Lúc ấy có ba cái bóng người màu xám, phóng đến cục trường, ba bóng đó chính là: Độc Vô Thường, Hận Phá Thiên, và Cổ Lão Nhi, ba cao thủ võ lâm được quần hùng biết đến do võ công tuyệt đỉnh, công lực đã luyện đến bậc thượng thừa.
Bọn ba người họ tả xung hữu đột đánh Gi*t bọn Bạch y, Tử y, Hắc y, đồng bọn của chúng ૮ɦếƭ như rạ, máu chảy thành sông, xác phơi đầy hang núi.
Tiếu Diêm La giả thất kinh, vừa phẫn nộ, y nhún mình lao đến Độc Vô Thường định ra chiêu, Vô Thường bỗng bật cười khanh khách nói :
- Hòa thượng thúi, cuối cùng thì chúng ta cũng có dịp gặp mặt, ngươi độc ta cũng độc. Thật hay! Thử xem ai là độc nhất. Hãy xem bảo bối của ta trước đây.
Nói đoạn y rút ra một cái túi, đột nhiên trong túi phóng ra một con rắn Hóa Cốt Đằng, nhắm ngay người Tiếu Diêm La giả bay tới, dáng vẻ của nói coi bộ khát máu lắm. Vốn trước kia Độc Vô Thường nuôi một cặp rắn Hóa Cốt Đằng. Lần trước ở giữa Long Môn quan đạo đã bị Thanh Hoa cô nương sử dụng kẹp tóc bắn ૮ɦếƭ một con, giờ đây chỉ còn một con, con quái thú cô độc quá lâu, sinh ra nguy hiểm bội phần, nay được tự do hoành hành, nó phóng ra nhanh như điện xẹt, lao đến Tiếu Diêm La giả.
Tiếu Diêm La giả thất kinh, lợi hại của con Hóa Cốt Đằng này ra sao, y đã từng biết đến trước đây, y liều mạng cố sức bình sinh lùi ra xa năm sáu trượng, kêu thất thanh: “Mau lùi ra”.
Nhưng y kêu quá trễ, mười tên đại hán cởi trần vừa phóng tới trước ᴆụng ngay con rắn Hóa Cốt Đằng. Con vật này vừa ᴆụng phải một tên thì ngay tức khắc hắn rú lên ngã ra ૮ɦếƭ liền, da thâm tím, mặt lộ vẻ đau đớn, sợ hãi đến tột đỉnh.
Hận Phá Thiên lúc ấy lên tiếng :
- Đi thôi! Chúng ta hãy thanh toán món nợ này sau.
Độc Vô Thường cũng nhổ một bãi nước bọt, kêu to :
- Đi thôi, bảo bối.
Con rắn Hóa Cốt Đằng dường như nghe được tiếng người, nó lập tức quay người, phóng về phía chủ.
Nói đoạn ba người bỏ đi. Nơi mà họ định đi là đỉnh núi thứ hai bên tả Hồ Trảo sơn, quang cảnh u tịch, thê lương.
Đi tới một khu rừng nơi cách xa trận đấu lúc nãy, đến một gốc tùng to lớn. Cổ Lão Nhi bỗng dựa vào thân cây, yếu ớt ngửa mặt lên trời thở dài, nước mắt ràn rụa trên khuôn mặt hiền từ của y, nói rằng :
- Dương Ngọc Kỳ đã ૮ɦếƭ, từ đây về sau sự khổ nhọc của sư phụ coi như phí hoài vô ích, nỗi oan ức của sư phụ, tình nghĩa của sư thúc cũng vĩnh viễn theo y mang xuống dưới mồ.
Hận Phá Thiên lặng lẽ khẽ đập vai y nói :
- Tất cả đều do trời cao an bài, chúng ta chỉ đành tuân theo mà thôi. Lão đệ, ta xin cáo từ, xin thay ta vấn an lệnh sư.
Độc Vô Thường nhìn chằm chằm vào Cổ Lão Nhi hỏi :
- Ê! Lão đệ, chúng ta chưa hề quen nhau, luận về võ công và công lực ngươi thâm hậu hơn ta ba phần, song trên giang hồ chưa nghe qua tiếng tăm của ngươi vậy. Xin hỏi quý danh tánh của ngươi là gì? Lệnh sư phụ là ai?
Cổ Lão Nhi lắc đầu đáp :
- Ban lão ca! Xin đừng giận tại hạ tội giấu diếm, trong giang hồ mênh ௱ôЛƓ này nếu ngày sau có duyên gặp lại, nhất định sẽ bẩm báo minh bạch.
- Giang hồ có vô số điều cấm kỵ mà, Vô Thường quỷ ta không trách ngươi đâu. Trước mắt chúng ta chưa thể rời khỏi đây được, phải giúp bọn tiểu tử kia thoát hiểm, còn đối với Dương thiếu hiệp oai hùng, nghĩa khí chí ít chúng ta cũng nên tìm hài cốt lập văn bài linh vị thờ cúng mai sau chứ... Hây! Quên mình vì bằng hữu hả? Đổi lấy tám mạng Độc Vô Thường ta cũng không làm chuyện dại dột như y vừa làm đâu.
Hận Phá Thiên nói tiếp :
- Chỉ có ngươi là dại dột thôi. Muốn tìm hài cốt của Dương Ngọc Kỳ ư? Ngươi có biết dưới vực đá Hổ Khẩu huyết là địa hỏa tinh anh ghê gớm thế nào không? Thi thể bất cứ sinh vật nào mà rơi xuống gặp phải thứ lửa đó, chỉ trong nháy mắt hóa thành tro mà bay đi đấy. Ngươi có dám xuống tìm hài cốt y không? Còn bọn tiểu tử bằng hữu của y đã có lão Tiếu Diêm La chiếu cố đến, chúng ta không cần lo. Lão Vô Thường, ta thấy suốt đời ngươi chỉ có lần này là ra tay coi được mà thôi, ngươi cũng nên từ bỏ đao kiếm tà độc đi, nếu không ngày sau gặp lại tình nghĩa hôm nay của chúng ta coi như chấm dứt.
Độc Vô Thưởng cười giả lả nói :
- Lão bất tử, ta biết chuyện ta làm mà. Hy vọng ngày sau chúng ta còn gặp lại.
Hận Phá Thiên bèn quay sang Cổ Lão Nhi nói :
- Cô lão đệ, chúng ta cũng nên đi tiếp ứng cho hai bằng hữu Khâu, Cát mau.
Nói đoạn y vung tay chào rồi bỏ đi.
Lại nói về Tiếu Diêm La dẫn bọn Chí Trung và Châu Lam cõng người chạy trốn, Vạn Niên hộ vệ phía sau, Thanh Hoa, Phi Hồng đoạn hậu, Dật Điện dìu Tây Vi phía sau cũng theo sát Châu Lam.
Thân pháp của họ liệt vào bật thượng thừa, tuy rằng bọn ác tặc che mặt công lực cũng thâm hậu, nhưng không bì được với họ, nên không lâu sau khoảng cách giữa hai nhóm người đã mỗi lúc một xa.
Tiếu Diêm La vốn trước kia là chủ nhân Hổ Trảo sơn, đối với nội đồ bên trong, đường đi các nẻo của Hổ Trảo sơn, y thông thuộc hơn người, cộng với công phu tuyệt luân đi trước mở đường chẳng mấy chốc dẫn bọn Chí Trung vào trong rừng. Phí sau Tri Mệnh Tử và Hồng Y Diêm Bà cũng cố đuổi sát theo.
Phía trước mặt, những vạt rừng đá quái dị xuất hiện.
Bốn bên toàn là hang động, vô số đồi núi nhỏ. Nơi đây bốn bề đều là hình dạng cổ quái của đá, không hề có bóng cây cỏ nào, cả vùng bao phủ bởi màu xanh của đá.
Nơi đây là mạn bên phải của ngọn núi giữa trong Hổ Trảo sơn.
Bỗng phía trước không xa vang lên nhiều âm thanh như tiếng vượn hú, nghe rất ghê rợn, tiếp đó có mấy bóng người khi ẩn khi hiện. Tiếu Diêm La liền sử dụng truyền âm nhập mật quay ra sau nói với bọn Chí Trung :
- Mau chui vào hang đá nhỏ nhất bên trái, sau đó rẽ qua phải nhảy xuống dưới thấp, ở nơi đó đợi ta. Mau!
Nói đoạn y hét lớn một tiếng nhảy qua trái phóng mình đến gã áo xanh lục tên gọi Lão Khiếu Tử.
Hóa ra trước mặt có bày một phiến đá, có ba kẻ đứng dàn hàng ngang hình chữ nhất. Bọn này hình dung cổ quái, tướng mạo khi*p đảm, nữa quỷ nữa người, nhìn thấy chúng bất kỳ người tầm thường nào cũng có thể vỡ tim vì quá sợ hãi.
Tên vạn áo xám ở giữa là một bà già, mụ ta vận áo đỏ in hoa, trên đầu giắt một cây trâm Bàn Long, bên cạnh giắt một cây thoa màu đỏ. Dáng người vừa tầm nhưng rất tráng kiện. Chỉ tiếc gương mặt thì vô cùng ghê rợn, nữa bên tím nữa bên đỏ, mũi diều, miệng thỏ, hai tai dao phong, tay mụ ta chống một cây quái trượng câu liêm.
Bên phải là một lão quỷ ốm cao lớn, ngoài vận trường bào màu xanh, đầu hói chỉ còn một bụm tóc trắng phía sau ót hất ra sao, trông như đuôi gà mái. Mắt tam giác, mũi khoằm, miệng thỏ, sắc mặt xám xanh, gò mái nhô cao, bên vai trái đeo một cây roi Bách Tiết Xà Vỹ. Y đứng chấp tay sau lưng, đôi mắt u ám thâm độc phóng ra những tia mắt lạnh người.
Bên trái là lão ăn mày thấp ốm, vận áo xanh lục vá víu chằng chịt, đầu tóc bạc bù xù, tay phải lệch ra sau, mặt đầy nếp nhăn, tay chống một cây Đả Cẩu bổng màu xanh, đeo một cái túi xin ăn, miệng lúc nào cũng cười méo xệch, nhìn y phục bên ngoài có thể đoán biết là một nhân vật trong Cái bang.
Tiếu Diêm La vừa phóng tới, tên ốm cao quát lớn :
- Nếu như muốn sống.
Lão khiếu tử tiếp liền :
- Chớ gặp Tam linh.
Bà già cũng lên tiếng tiếp theo :
- Tam linh ở nơi đây, người hay quỷ hãy mau trốn đi.
Tiếu Diêm La cười rú một cách điên cuồng, phóng tới tay trái liền tung ra một chưởng, đồng thời rút Diêm Vương lệnh ra khỏi vỏ, nhanh như chớp cả người lao tới phía trước.
Lão khiếu hoa hứ một tiếng, quất ngang Đả Cẩu bổng ra chiêu Thái Sơn Yểm Noản.
Tiếu Diêm La không ngờ lão quỷ dám chống lại chưởng phong của y nên tiếp liền một chiêu nữa.
Bùng phát một tiếng nổ lớn, vô số đốm lửa do binh khí chạm vào nhau bay ra tứ phía.
Tiếu Diêm La hơi lảo đảo ra sau, ánh mắt đằng đằng sát khí.
Lão khiếu tử cũng lui ra sau mấy bước, nói lớn :
- Tên họ Nguyên kia, công lực của ngươi quả là danh bất hư truyền.
Lão xú phu nhân cũng hét lớn :
- Chúng ta Tam linh cũng là tuyệt học chân tài, quyết đấu với ngươi một phen.
Đoạn ba tên vây lấy Tiếu Diêm La. Chỉ thấy chưởng phong cuồn cuộn, âm thanh chấn động, đất đá bị áp lực bay tung lên mịt mù. Chưởng lực phóng ra như nộ hãi cuồng phong bao lấy cục trường.
Lúc ấy bọn Chí Trung, Bá Vạn Niên chạy vào hang động nhỏ. Tiếp theo sau là Châu Lam, Dật Điện dìu Tây Vi.
Thanh Hoa, Phi Hồng khi còn cách hang động khoảng một trượng hơn thì có một bóng đen phóng tới, trường kiếm cũng xé gió lao tới liền tức thì.
Thanh Hoa nào phải loại nữ nhi yểu điệu yếu ớt. Nàng một mặt vận công hộ thân, một mặt tức thì vung kiếm triển khai chiêu Hồi Đầu Vọng Nguyệt, quay người lại vung kiếm lên đỡ lấy chiêu của đối phương, đồng thời bắn ra phi tiêu Ngư Phúc châm.
Phi Hồng cạnh đó cũng ra chiêu Thần Long Bãi Vỹ vận người tấn công phần dưới đối phương.
Bỗng nghe bình một tiếng. Thanh Hoa nghe trong người khí huyết bị dồn nén, mắt nổ tinh hoa, toàn thân mềm nhũn, bảo kiếm văng ra xa hơn năm trượng, phi tiêu Ngư Phúc châm cũng rơi vãi trên mặt đất. Nàng lảo đảo rồi ngã vật xuống đất, toàn thân bất động.
Phi Hồng so ra công lực còn kém tiểu thư nàng vô cùng. Tuy đã vận hành thần công hộ thân, nhưng trúng phải luồng chưởng phong như sấm sét của tên áo đen, cũng té văng ra sau bất tỉnh.
Tên áo đen cũng cảm thấy kiệt lực, phía trước иgự¢ cũng bị áp lực do chưởng phong chạm nhau đập mạnh, y trúng thương lảo đảo lấy tay xoa иgự¢, định thần nhảy vào hang động.
Lúc ấy tri Mệnh Tử và Hồng Y Diêm Bà đuổi theo gần kịp nơi Thanh Hoa, Phi Hồng té lúc nãy, thì bỗng đâu nhảy ra người mặt áo trắng, tay phải đỡ Thanh Hoa tay trái dìu Phi Hồng, thân pháp như điện xẹt, chớp mắt đã biến vào trong rừng đá lởm chởm, chứng tỏ kinh công và thân pháp của người này tuyệt nhiên không phải tầm thường.
Tri Mệnh Tử ở phía sau, thấy vậy vội la lớn :
- Ngươi là ai? Mau thả tù binh của ta lại!
- Đuổi theo mau. Không chúng ta sẽ vô phương nói chuyện trao đổi!
Hồng Y Diêm Bà cũng lớn tiếng phụ theo.
Hai người thoắt một cái cũng mất hút vào trong động.
Cũng không lạ, tù binh bị kẻ lạ bắt đi, mà là hai trong số bốn cô nương làm vật trao đổi của chúng, vạn nhất họ mà bị thương thì nguy nên cả hai bọn chúng tất nhiên nóng lòng đuổi theo.
Lại nói về Tiếu Diêm La tả xung hữu đột chống trả bọn Tam linh quái. Bọn Tam linh này vốn là Thiên Linh Bà Cảnh Hựu Xuân, Địa Linh lão quái Đinh Viễn và Bách Linh Cái Hô Diên Hạo.
Trong giang hồ truyền rao câu ca “Nhược yếu hạnh sinh Mạc phùng Tam linh” ý là muốn sống thì đừng nên gặp Tam linh! Ba tên Tam linh này tuổi ngoài bách niên võ công vào bậc thượng thừa, bản tính kỳ quái, vô cùng tàn bạo dù là chuyện nhỏ nhặt, không kể nguyên do phải trái, hễ bọn chúng ra tay là ắt hạ sát, hành sự bất kể thị phi.
Trên giang hồ ít qua lại với ai, hễ xuất hiện là liền lúc ba tên, hiếm khi đi lẻ. Bằng hữu hầu như không có. Vô luận là các cao thủ hắc hay bạch đạo nghe tên bọn chúng đều cố tránh xa, để tránh tai họa tuyệt nhiên không kẻ nào dám gây sự với bọn chúng cả. Bọn này ít khi xuất đầu lộ diện trên giang hồ.
Vậy mà hôm nay lại xuất hiện ở Hổ Trảo sơn cản đường Tiếu Diêm La, quả là một chuyện kỳ dị hiếm có.
Bọn Tam linh đương nhiên biết Tiếu Diêm La cũng thuộc hàng võ công thượng thừa trong võ lâm. Tuy rằng ngày thường không có qua lại, cũng không hề có ân oán gì với nhau, nhưng mỗi khi động thủ chúng không hỏi đầu đuôi, nộ khí xông lên tức thì thi nhau thi triển tuyệt học võ công của mình.
Tiếu Diêm La tuy đơn độc như uy vũ không hề bị lấn áp, Diêm Vương lệnh trong tay Tiếu Diêm La quay tròn tứ phía, sức như phá núi, đập đến đâu đất đá bay nát vỡ đến đó. Chiêu thức vô cùng linh hoạt. Tam linh cũng vận lực thi triển kỳ học của mình. Cây gậy quái trượng câu Liêm của Thiên Linh Bà hùng hổ như một con mãnh sư múa vuốt, giận dữ vồ dập tấn công đối phương. Trong tay Địa Linh, cây roi Xà Vỹ lại như một con giao long giận dữ, uyển chuyển quấn lấy đối phương.
Đả Cẩu bổng của lão ăn mày Bạch Linh thì xung mãnh không kém, ba loại binh khí đó biến ảo cực kỳ lợi hại, sức đánh như vũ bão, tạo nên thế cuồng phong như thế dông cuộn bão kéo đến.
Tiếu Diêm La ra chiêu có phần giảm sút, phần nhiều là chống đỡ chiêu thức tấn công của bọn Tam linh. Vả lại lúc bấy giờ đồng đảng của Tiếu Diêm La giả đã đến nơi bao vây tứ phía. Tiếu Diêm La cảm thấy tình hình có vẻ bất lợi nên vận sức tung chưởng Bát Phương Phong Lôi, chưởng lực đánh ra như sấm sét nổ giật khắp bốn phương.
Chưởng phong như bài sơn hải đảo, dũng mạnh vô lường, dồn bọn Tam linh thối lui ra khỏi cục trường hơn một trượng.
Đoạn Tiếu Diêm La cất lên một tiếng cười khàn khàn, thân pháp nhanh như điện xẹt, y lắc mình phi thân phóng đi, trong nháy mắt đã mất hút trong động đá. Tiếu Diêm La đã phóng đi nhưng giọng nói ghê rợn còn vang vọng lại :
- Bổn gia thề sớm muộn cũng sẽ câu hồn các ngươi xuống Địa phủ.
Tam linh lão quái tức giận định lao theo Tiếu Diêm La thật, nhưng khi ấy một bọn tử y nhân đã xuất hiện, thấy bọn tử y nhân trong đó có tên đại hòa thượng giả mạo Tiếu Diêm La đến, ba lão quắc mắt hét lớn :
- Tam linh ở đây, các ngươi ૮ɦếƭ chắc.
Bọn tử y có vài tên định động thủ. Nhưng tức thì Tiếu Diêm La giả liền dùng Sư Tử Hống nạt lớn :
- Im ngay!
Bọn tử y nghe vậy từ từ thối lui, tra đao vào vỏ, nhưng thái độ cố ý chưa muốn buông tha.
Thiên Linh Bà giơ quái trượng chỉ vào chúng quát :
- Ê! Bọn các ngươi là ai? Mau xưng tên ra?
Tiếu Diêm La giả đáp :
- Chúng tôi nhường bước cho các hạ, không cần xưng tên đâu.
- Để tên lại đây rồi muốn đi đâu hẳn hay.
- Chúng ta hai bên ai lo việc nấy, không ai xâm phạm ai. Tại hạ thấy không cần thiết đâu.
Thiên Linh Bà có vẻ giận dữ định lên tiếng thóa mạ, song Địa Linh lão quái vội dùng thuật truyền âm nhập mật nói :
- Lão tỷ tỷ, chúng số lượng đông người, chúng ta để chúng đi đi.
Thiên Linh Bà quả nhiên im miệng, nhìn theo bọn tử y lần lượt bỏ đi.
Đi xa hơn mấy trăm trượng, một tên tử y trong bọn chúng bỗng trầm giọng nói :
- Đại hòa thượng, tại sao chúng ta không nhân lúc chúng ta đông người, hợp sức Gi*t chúng cho rồi. Để ba tên Tam linh đó sống sót trên thế gian này, gây thêm khó khăn cho đại nghiệp hùng bá võ lâm của chúng ta.
- Không được, nội tình bên trong rất phức tạp, thiếu chủ nhân năm năm trước bái chúng làm sư phụ, định học cho kỳ được tuyệt học của chúng. Hơn nữa ba tên này sẽ có lúc hữu dụng cho chúng ta.
Tên tử y ấy lại nói :
- Chủ nhân vừa hạ lệnh, lập tức tiến hành đại kế hạ sát Chiêm lão thất phu
- Đã thông báo cho Vô Vi bang chưa?
- Trong nội mấy ngày nay thôi. Để cho bọn chúng ra mặt, còn chúng ta thì âm thầm tiến hành kế hoạch của mình.
- Ha! Ha! Thật là diệu kế! Một mũi tên Gi*t hai con chim, để chúng sát phạt lẫn nhau, chúng ta ở ngoài ngư ông đắc lợi.
Một giọng khác lại hỏi :
- Nhưng nếu bọn Vô Vi bang không tận lực hành sự thì sao?
- Chúng ta một mặt kích động, một mặt Gi*t người, làm cho sự việc rối rắm hơn để bọn chúng sát phạt sống mái với nhau.
Ngưng một lát, Tiếu Diêm La giả nói tiếp :
- Các ngươi hành sự phải cẩn thận, đừng để lộ thân phận. Lần này thiếu công tử tuy đạt thành kế độc, nhưng vì mấy con nha đầu kia mà chúng ta không thể tự tiện ra tay, khiến nhiều huynh đệ phải oan mạng. Thật không đúng chút nào.
- Nếu như không cần phải bắt sống mấy con nha đầu đó, thì chúng ta đâu hao phí công sức như vầy. Thật đúng nữ nhân là tai họa mà!
Lúc này Thiên Linh đã hầm hầm chờ cho bọn tử y nhân bỏ đi, liền vội vàng đảo mắt tìm tung tích của Tiếu Diêm La. Thật nơi đây là một hang động nhỏ, bên trong tối đen như mực chứng tỏ rất sâu, Tiếu Diêm La đã chắc chắn sử dụng thuật thu người nhảy vào động, bây giờ không biết đã trốn ở đâu. Thiên Linh Bà tức giận nói :
- Tên lão tử thật là chọc tức Tam linh ta. Lão nương ở đây đợi ngươi coi ngươi trốn có thoát được không?
Bách Linh Cái nói :
- Không cần đợi đâu, cái động này tuy nhỏ nhưng chắc có ăn thông với động khác, có lẽ lão quỷ ấy đã chuồn rồi.
Địa Linh lão quái cũng xen vào :
- Quái lạ, tên tiểu tử nói rằng Tiếu Diêm La dặn y hẹn chúng ta đến đây thương lượng, hà cớ gì Tiếu Diêm La cũng lại bị bọn người khác vây khốn.
Bách Linh Cái đột nhiên nói :
- Bên trong nội tình ắt hẳn có vấn đề. Tiếu Diêm La tại sao không thương lượng với chúng ta, vừa gặp mặt đã ra tay. Bọn người vừa rồi cớ sao lại muốn phá sào huyệt của y? Chúng ta đúng hẹn đến thì bọn họ đã đấu với nhau từ lâu rồi, chẳng lẽ y đã hẹn với người khác ư?
Thiên Linh Bà đảo mắt nhìn quanh, hầm hầm nói :
- Tên tiểu tử nói y sẽ đúng hẹn đến đây thương lượng, hà cớ gì đến lúc này vẫn không thấy y đâu cả.
- Tên tiểu quỷ ấy có lẽ đã bị bọn che mặt uy Hi*p chạy mất rồi.
Thiên Linh Bà hừ một tiếng lớn :
- Hồ đồ, tên tiểu tử đó mà sợ uy của ai chứ.
Bách Linh Cái thêm vào :
- Hay chúng ta bắt một tên nào đó lại tra hỏi, có lẽ sẽ biết lai lịch của bọn chúng, còn tên biết sử dụng Sư Tử Hống tuyệt học này không có mấy ai đâu.
- Khi động thủ chưa chắc chúng ta giành được thượng phong, bọn chúng đông như vậy chúng ta không có lợi thế đâu chúng đã nhường nhịn chúng ta rồi, nên bỏ thôi.
Thiên Linh Bà vẫn chưa nguôi, mụ ta hậm hực nói :
- Cũng sẽ có một ngày, lão nương sẽ tìm được bọn chúng.
Bách Linh Cái có vẻ sốt ruột nói :
- Tiếu Diêm La đã chuồn rồi, chúng ta đi thôi.
- Nơi đây hoang vu yên tịnh, chúng ta ở đây chờ tên tiểu tử hẳn đi cũng chưa muộn.
Địa Linh lão quái nằm xuống mặt đất nói :
- Đợi thì đợi, để ta nằm nghĩ một lát, hôm nay ra tay giao đấu mấy lần, hao tốn bao nhiêu sinh lực vẫn hoàn không, thật là phí sức oan uổng.
Bọn Tam linh vẫn đợi nhưng không có kết quả gì, quả là ý trời.
Nói về bọn Khương Chí Trung chui vào hang động, y lời của Tiếu Diêm La sẽ phải nhảy xuống hố. Xung quanh tối đen, lúc ấy Dật Điện mới rút trong người ra một hột dạ linh châu soi đường, cả bọn vội vã cất bước, quên mất hai vị cô nương đoạn hậu.
Bỗng một lát sau có ai đó thất thanh la lên :
- ૮ɦếƭ! Tiểu thư đâu rồi?
Khương Chí Trung quay đầu ra sau nhìn một chặp, cuống quít hét :
- Mau quay lại.
Quay lại vốn thật phiền phức, bọn họ vừa đi, vừa trị thương cho Nguyên Chân và Triệu Tường, lúc này mê man toàn thân lạnh cứng do các yếu huyệt trên người đã bị điểm mà trong bọn Chí Trung không ai dám ra tay giải huyệt đạo, vì nội công không đủ, e rằng lại làm cho tình hình tệ hơn, huống hồ hang động lại có vô số hẻm nhỏ, huyệt mạch, càng đi càng sâu. Bọn họ tìm khắp nơi vẫn không thấy tông tích Thanh Hoa và Phi Hồng đâu cả, tệ hại hơn lại lạc vào mê lộ, cứ đi quanh quẩn mãi, hoa cả mắt. Chí Trung và Bá Vạn Niên cõng hai vị thiếu công tử này toàn thân yếu ớt, tính mạng thập phần nguy hiểm, nên họ lo lắng vô cùng, tuy mệt nhưng vẫn dấn bước.
Bỗng trong hang tối ôm khí quang âm u đó có tiếng động. Dật Điện vội vàng thâu ngọc dạ minh châu la lớn :
- Có người đến mau chuẩn bị.
- Ta là Tiếu Diêm La đây, các hạ có phải là bằng hữu của Dương Ngọc Kỳ không?
- Đúng là chúng tôi đây.
Thì ra sau khi dùng thu mình pháp chui vào động tránh bọn Tam linh, qua mấy cuộc giao đấu chân khí hao tổn khá nhiều, y ngồi tọa vận khí xuống Đan Điền điều hòa chân khí. Sau khi hồi phục nguyên khí thì nghe văng vẳng có tiếng nhiều bước chân dồn dập, y mừng thầm trong bụng, cũng ra sức đi tìm quanh co nơi các huyệt mạch trong động. May mắn thay gặp được bọ Chí Trung.
- Trời! Các ngươi y lời ta thoát thân sao lại tới nỗi lạc đến Địa hỏa huyệt như thế này?
- Lão tiền bối, vãn bối trong lúc gấp rút đã mất phương hướng, hơn nữa hai vị cô nương lúc nãy đã mất tích rồi.
Tiếu Diêm La kinh hãi, hét lớn :
- Nguy rồi. Mau tìm đi.
Nói là tìm, song bên trong động âm u tăm tối, ẩn hiện bóng hình quỷ mị thê lương vô cùng, phải mất rất nhiều thời giờ bọn họ mới từ từ lần ra được miệng cửa động.
Từ xa xa thỉnh thoảng vọng lại nhiều âm thanh như tiếng sấm nổ lẫn trong những tiếng gầm gừ, mờ ám rất ghê gợn.
Tiếu Diêm La giả định thần một lát chợt nói :
- Có lẽ bọn súc sinh chưa đi đâu, để ta ra dọa chúng một phen cho vui.
Nói về tên bạch y tay ôm Thanh Hoa và Phi Hồng hai vị cô nương phi thân trốn vào rừng đá. Do cách không xa cục trường giao đấu giữa Tam linh lão quái và Tiếu Diêm La nên y không dám lộ diện. Vả lại ôm hai nàng mỹ nhân trong tay cảm thấy mãn nguyện vô cùng. Mùi hương từ thân thể hai nàng khiến cho lửa dục y cháy bùng lên, bất kể tất cả vội vã tìm một hang động chui vào.
Nguyên hang động này gồm nhiều huyệt mạch ăn thông với nhau, y vừa chui vào bên trong thì đã nghe tiếng chân của Tri Mệnh Tử và Hồng Y Diêm Bà bên ngoài động.
Ôm mỹ nhân trong tay, tên bạch y vốn không muốn ai quấy rầy việc vui của mình, cho nên y lén lén ẩn mình tránh hai tên lão quái đó.
Hai tên lão quái lùng sục một hồi không có kết quả nên hậm hực bỏ đi.
Tên Bạch y thở hắt một cái, cảm thấy nhẹ nhõm cả người. Y đốt hỏa triệt tử cố tìm một nơi rộng rãi thoáng đãng. Song trong động hang lỗ, mỏm đá lởm chởm tìm mãi vẫn không thấy nơi vừa ý. Mãi một hồi lâu sau y mới tìm ra được một chỗ khác để đặt Phi Hồng xuống.
Có lẽ hai vị cô nương này còn may mắn, trời cao còn tiếc ngọc thương ngà, nên an bài mọi việc hạnh vận bảo vệ trinh tiết của họ.
Chỗ hang động này có hai miệng cửa, một miệng cửa tên bạch y chui vào, một cửa có hai lối rẽ, thông ra ngoài rừng núi. Do có hai lối rẽ ấy nên bên trong hang không có ánh sáng.
Tên áo trắng lúc ấy vội ngồi xuống vận công khôi phục nguyên khí, định sẽ tận hưởng lạc thú với hai mỹ nhân kia.
Thanh bảo kiếm của Thanh Hoa rơi ngoài hang động, ngọc bội nơi chuôi kiếm chớp sáng chói lòa, giải lụa cột ngọc bội bay phấp phới trong gió.
Còn thanh kiếm của Phi Hồng rơi trên các mõm đá, hào quang cũng chiếu khắp tứ phía. Bất cứ ai đến đây đều dễ dàng nhận thấy.
Không cách xa nơi đó lắm là bọn Tam linh đang chờ, bọn chúng đã chờ hơn một khắc giờ vẫn không thấy tông tích của cái tên mà chúng gọi là tiểu tử đâu hết.
Cuối cùng đã không còn nhẫn nại được nữa, Thiên Linh Bà hậm hực giậm mạnh cây quái trượng xuống đề nghị leo lên Hồ Khẩu huyệt tìm.
Tên Bạch y khi điều hòa nguyên khí xong, bỗng thoảng nghe mùi hương mỹ nhân, lửa dục lại bốc lên. Y chạy đến khơi sáng thêm Hỏa triết tử.
Trong hang ánh sáng lung linh, hai vị cô nương nằm hôn mê trên mặt đất, đôi gò má ửng hồng, như hoa đào hé nở, các đường nét trên cơ thể lộ rõ vẻ mỹ miều, khiến người khác khó dằn lòng ngắm nhìn ngây ngất.
Nhất là Thanh Hoa y phục gọn gàng, càng lộ vẻ đẹp của một thiếu nữ đang hồi thanh xuân. Phi Hồng tuy nhỏ tuổi hơn song nhan sắc cũng thập phần xinh đẹp.
Bạch y nhân dằn lòng không đặng cởi bỏ vỏ kiếm và túi nhỏ trên người hai vị cô nương, y luýnh quýnh tháo thắt lưng của Thanh Hoa ném sang một bên, y lửa dục cuồn cuộn giơ tay giật phắt giải lụa dính với thắt lưng. Bỗng đánh tách một tiếng, một cái túi nhỏ rơi ra y cầm lên hiếu kỳ mở ra xem. Vốn đó là cái túi thơm các thiếu nữ thường mang theo cất giấu những vật mà họ tôn trọng gìn giữ.
Bên trong túi là chuỗi ngọc Như Ý và viên Lục Châu lấp lánh, phát ra ánh sáng tỏa khắp động.
Bạch y nhân cười lớn, y cầm ngọc Như Ý lên xem xét thấy mặt sau có khắc hình một con sư tử rất tinh vi, y đắc ý nói lớn :
- Quả tên súc sinh đó là cháu của Vương Sư Dương Thế Hùng, ngọc bội này đã chứng minh tất cả, tiểu tử ngươi toại nguyện ta, thì ta cũng sẽ toại nguyện cho ngươi.
Quay sang viên ngọc Lục Châu y vui mừng hét lớn :
- Hay lắm, Hỏa triệt tử cũng sắp tàn, vật này thật đắc dụng đây.
Nói đoạn y thổi tắt Hỏa triệt tử, đặt ngọc Lục Châu rơi xuống mặt đất. Giơ tay định cởi bỏ xiêm y của Thanh Koa, song lại nghĩ bụng.
“Con nha đầu này vô cùng lợi hại, trước đây có vẻ không thuần phục nghi ngờ ta, quả cơ trí hơn người! Nay chi bằng ta bế các yếu huyệt của nó, xong thức tỉnh nó dậy để chứng kiến cảnh hành lạc, cho nó nếm mùi nhục nhã một phen”.
Nghĩ đoạn y đắc ý lắm. Một tay ấn mạnh vào иgự¢ phải của nàng, từ từ giải khai các huyệt đạo. Đồng thời lại vận khí vào các đầu ngón tay bế ngay hai yếu huyệt Kiên Đinh, Ủy Trung bên trái và phải đề phòng bị nàng giãy giụa.
Ngay tức thì Thanh Hoa từ từ hồi tỉnh, khí huyết trong người vừa xung lên bỗng lại cảm thấy choáng váng.
Nàng cảm thấy xấu hổ định ngồi dậy, nhưng toàn thân rã rời bất động.
Thì ra các huyệt Kiên Đinh và Ủy Trung đã bị ai đó bế kín. Nàng lại thấy mình đang nằm trong một hang động, bên mình là tên Bạch y đang ấn bàn tay vào иgự¢ phải của nàng. Nàng bội phần xấu hổ, thầm nghĩ: “૮ɦếƭ rồi! Ta đã lọt vào tay chúng, cả đời này ắt bị hủy hoại dưới tay chúng thôi!”
Nhưng bản chất kiên cường, không hề khuất phục, nàng thử vận công đồng thời quát lớn :
- Ngươi là ai? Bắt cớ bản cô nương đến đây với dụng ý gì?
Tên Bạch y che mặt cười khanh khách nói :
- Dụng ý gì đã quá rõ ràng rồi, bất cứ ai nhìn thấy cảnh tượng này đều có thể trả lời một cách chính xác cho ngươi mà! Ha! Ha! Ha!
Nói đoạn y áp sát người vào người Thanh Hoa, hai tay sờ soạng trên đôi иgự¢ đầy đặn của nàng, cúi đầu hôn nhẹ đôi má đỏ ửng của nàng, nói khẽ vào lỗ tai :
- Ái cơ ơi, nàng hiểu ra chưa?
Y đắc ý lắm, ghé môi định hôn vào đôi môi hồng như hoa đào của Thanh Hoa. Thanh Hoa lúc này uất hận gần như nghẹt thở, nàng cố sức bình sinh cắn mạnh vào gò má của y.
- A! A! A!...
Tên Bạch y che mặt đau buốt, y nhảy lên, máu tươi phún ra, từ má phải ướt một khoảng vải che mặt. Tuy rằng Thanh Hoa cắn vào gò má của y không gây đứt thịt nhưng đã kéo cái khăn trắng che ngang mặt y xuống, diện mạo lộ nguyên hình.
- Hóa ra là ngươi, quân súc sinh mặt người da thú.
Gương mặt của Thần Kiếm thư sinh Dương Cao lồ lộ dưới ánh sáng của viên ngọc Lục Châu. Tay phải y rịt lấy vết thương, tay trái rút trong túi ra một gói hoàn tán rắc lên vết thương, nghiến răng thóa mạ :
- Con nha đầu kia, hôm nay ngươi sắp ૮ɦếƭ đến nơi mà còn cắn trọng thương bổn gia. Hứ! Để bổn gia thưởng thức ngươi từ từ. Ngươi chờ đấy.
Thanh Hoa cũng nghiến răng mắng lớn :
- Súc sinh! Ngươi là người hay thú. Ngọc Kỳ đối tốt với ngươi như vậy. Người mở miệng ra là hiền đệ ngọt ngào. Chàng đối với ngươi chân tình hết lòng, dùng máu của mình giải Ngân huyết kỳ độc cứu mạng ngươi. Nay ngươi lấy oán trả ân hại ૮ɦếƭ chàng. Ngươi so với loại cẩu trệ còn xấu xa gấp vạn lần.
- Câm miệng!
Thần Kiếm thư sinh giận dữ rít lên, đồng thời giáng mạnh một cái tát vào má Thanh Hoa.
Thần Kiếm thư sinh lấy tay nắm lấy yếm nhỏ trên người nàng định giật mạnh ra. Nếu như chiếc yếm này bị giật đứt, coi như ngọc thể của Thanh Hoa sẽ trở nên lõa lồ.
Phi Hồng lúc ấy bị bế huyệt ngồi trên kia, tuy uống Xuân Lộ hoàn nhưng chưa bị Thần Kiếm thư sinh ấn vào hầu miệng, mắt nhìn thấy Thần Kiếm thư sinh lửa dục bừng bừng, diện mạo hung đồ thú tính đầy tràn, lại thấy thân thể lõa lồ kinh dị của y, nàng thất kinh hồn vía, miệng thét lớn, toàn thân run lẩy bẩy.
Tuy cũng là một nữ anh hào chí khí ngoan cường, song một đời chưa từng thấy qua cảnh tượng như vậy nên nàng mới khi*p hãi thét lớn vang dội vào các vách đá.
Thần Kiếm bỗng hốt hoảng tự mắng mình vạn nhất mà nàng cắn lưỡi tự vẫn, há không phải công dã tràng sao?
Y vội vàng đến Ϧóþ mạnh hầu miệng của Phi Hồng mắng lớn :
- Nha đầu! Ngươi kêu la điều gì? Chờ đó sẽ tới phiên ngươi!
Nói đoạn y hôn lên má nàng, xé toang áo ngoài giơ tay sờ soạng khắp châu thân của Phi Hồng, đoạn quay về chỗ Thanh Hoa.
Ngay khi y quay người lại đột nhiên cảm thấy có bóng người xuất hiện trong động, y giật mình, nghĩ rằng Tri Mệnh Tử và Hồng Y Diêm Bà xuất hiện, nên thối lui mấy bước trầm giọng quát :
- Bổn công tử ở đây, không được phép vào, lui ngay.
Thật ra nếu y không hét lớn có lẽ sự tình tốt hơn. Bóng người vừa lao vào động, màu da cổ đồng, hình dạng cường tráng, thân pháp như điện xẹt, hai tay cầm chắc hai thanh bảo kiếm, kiếm quang sáng ngời, thân pháp người này ảo diệu thâm hậu vô cùng, cử động nhanh đến nỗi mắt người khó có thể phân biệt được.
Thần Kiếm thư sinh thất kinh định vươn tay chụp Thanh Hoa làm vật hộ thân. Nhưng đã muộn!
Hai thanh bảo kiếm đã kề ngay cổ và cánh tay, đồng thời điểm vào huyệt hậu tâm trên người y, kiếm quang lạnh rợn người khiến y hồn bay phách lạc. Người đó gằn giọng quát lớn :
- Chớ có vọng động! Tên súc sinh lòng lang dạ sói kia.
Y làm sao dám vọng động. Kiếm báu đang kề ngay cổ và cánh tay. Y nhất cử nhất động liền đứt tay bay đầu tức thời. Y làm sao dám mạo hiểm chứ? Bỗng y thất kinh khi*p vía kêu lên thất sắc nói :
- Ngươi... Ngươi... là người hay quỷ.
- Là người.
Phập! Tức thì huyệt Chương Môn trên иgự¢ y đã bị bế kín, toàn thân y giống như một cương thi đứng yên bất động.
Nói về Ngọc Kỳ khi chàng rơi xuống hố sâu ở dưới vực đá Hồ Khẩu huyệt vẫn chưa ૮ɦếƭ. Chàng nhận được sự trợ lực của Tiếu Diêm La nhắm hương bắc hang vực tối om của Hồ Khẩu huyệt nhảy xuống.
Khinh công của Ngọc Kỳ thuộc vào bậc thượng thừa, thân pháp siêu phàm. Phóng mình như én điểm nhẹ xuống huyệt sâu một cách chính xác. Soạt một tiếng tiếp theo là hai tiếng bình, bịch. Chàng rơi xuống một nơi đầy cát mịn song nóng hơn lửa tam muội. May mắn đã tránh được cảnh tan xương nát thịt vì gai đá.
Tuy nhiên khí nóng cực kỳ tàn khốc khiến chàng cảm thấy mình như sắp bị thiêu cháy. Chàng vội vàng ngồi dậy vận hành ngay Huyền Thông tâm pháp. Thực ra trong hoàn cảnh nóng như lửa ấy người hay thú đều không tồn tại được, nhưng thân thể Ngọc Kỳ có phần siêu phàm khác người, lại thêm Huyền Thông tâm pháp nên chàng vẫn có thể cắn răng chịu đựng được.
Bên ngoài, dưới đáy huyệt là rừng gai đá nhọn hoắt rợn người địa hỏa tinh anh khắp nơi. Có một tên tử y bị Hận Phá Thiên dùng thanh trượt đánh rớt xuống đây thịt xương nát vụn trong nháy mắt đã biến thành tro tàn. Cây giá gỗ bị rớt xuống cũng đã trở nên một đống tro tàn. Rải rác lẫn trong tro cát là những mảnh xương người đầu lâu bị thiêu trở nên xám xịt.
Ngọc Kỳ rùng mình. Thật kỳ lạ! Rớt xuống đáy huyệt sâu như thế này mà vẫn sống sót được. Chắc duy nhất chỉ có chàng may mắn được như vậy mà thôi.
Dưới đáy huyệt này bốn bề tối tăm, nhìn không thấy lối ra. Vốn chàng sinh trưởng nơi vùng sa mạc, nên có chút hiểu biết. Cát vốn là vật dẫn nhiệt, dễ bắt nóng mà cũng dễ trở nên lạnh. Với nhiệt độ như thế dưới huyệt sâu này chẳng bao lâu chàng cũng sẽ bị thiêu ra tro thôi. Tiếu Diêm La chỉ giáo cho chàng nhảy xuống vùng cát này chỉ có thể bảo toàn thi thể mà thôi, còn sống hay ૮ɦếƭ thì còn tùy mạng số tiền định.
Chàng đưa mắt chiếu luồng nhãn quang dò xét xung quanh đồng thời tiếp tục vận hành Huyền Thông tâm pháp chống trả lại cát nóng như thiêu cháy da thịt mình. Rơi xuống đây nếu không phải là người có nội công thâm hậu biết sử dụng Du Long hay Bích Hổ công thoát ra khỏi nơi hiểm địa này, hoặc không phải là người biết được tuyệt học kháng nhiệt cao siêu, thì chỉ còn mỗi một con đường ૮ɦếƭ mà thôi. Bỗng trong bóng tối âm u ấy, chàng phát hiện dường như đã có ai đó sử dụng Thiết Chỉ công cực kỳ thâm hậu viết lên vách đá mấy dòng khẩu quyết:
“Thủy hỏa đồng niên, bách niên nhất phát. Thông Long nhi an phùng hồng tắc một”.
“Long Lạc hổ huyệt, thủy hỏa đồng an, Hà thời ngộ Hồng, minh trung chúa tể”.
Phía dưới lại có viết:
“Nguyên Quang tam viên Mạnh Hạ, Long Xuân Nguyên lưu”.
Xem xong Ngọc Kỳ thầm nghĩ:
“Đã hơn mấy ngàn năm rồi, cái vực Thủy Hỏa đồng nguyên đã bị người họ Long nào đó hủy hoại phong thủy, ứng với những câu khẩu quyết trên, không biết bao giờ thì gặp được người họ Hồng, nơi đây sẽ bị chìm lấp. Đáng tiếc ta không phải họ Hồng”.
Chàng quay đầu lại thấy trên vách đối diện có viết :
“Tang Hải dâu điền, thế đạo nhật tiệm, dương hải âm thì, hà nhật trùng quang?”
Ngọc Kỳ không muốn suy nghĩ ý nghĩa sâu xa của dòng chữ trên, nhưng chợt chàng nghĩ đến hai chữ âm dương, bỗng toàn thân rung động nhớ ngay đến việc lão hòa thượng Lạc Hồn Cuồng Sinh Lạc Thiên đã từng truyền thụ cho chàng thuật Nhị công đồng tham, điều hòa âm dương khi trước. Chàng thầm nghĩ: “Ta đã tham ngộ hai loại thần công này rồi, nhưng từ trước đến giờ chưa có cơ hội bị ngoại lực bên ngoài xâm nhập vào để thử lợi hại của thần công Nhị Công Đồng Tham hết, nay ta phải thử mới được”.
Đoạn chàng cố thử vận khí, cắn răng chịu đựng đau đớn. Trải qua không biết bao nhiêu giờ, bỗng chàng cảm thấy khí nóng dường như tan đi xung quanh như có một bức tường vô hình bao lấy chàng, khí nóng đều bị đẩy ra ngoài bức tường vô hình ấy. Chàng trong lòng hoan hỷ vô cùng. Tuy vô hiệu hóa được cái nóng của Địa hỏa tinh anh nhờ may mắn luyện thành tuyệt học, song bây giờ không có cách nào thoát ra khỏi chốn vực sâu này. Không ngờ Dương Ngọc Kỳ ta lại phải bỏ mình nơi đây.
Chàng thở dài buồn bã, tức giận chưởng một phát cực mạnh vào tường đá. Tường đá vốn rất nóng nên giòn hơn những nơi khác bị một chưởng của chàng vỡ ra một khoảng trống rơi xuống viên đá lớn khoảng mấy thước.
Chàng chọn một viên cầm tay, một tay dùng sức đập vỡ viên còn lại thành ba mảnh nhỏ. Chàng hít thật sâu nhảy khỏi đáy cát của vực, tay vung mạnh một viên đá cố sức đạp lên viên đá mượn lực đẩy của nó kết hợp khinh công siêu phàm nhảy lên cao. Cứ như vậy chẳng mấy chốc chàng đã vọt lên được vách đá bên trên miệng vực. Trên này xung quanh im lìm, cục trường khi trước giờ đây chỉ còn lưu lại đầy rẫy những vết máu lớn nhỏ khắp nơi.
Vừa thoát ra được tử địa Ngọc Kỳ nghĩ ngay đến sự an nguy của bọn Chí Trung. Nhưng bốn bề tĩnh mịch âm u, không một bóng người. Chốc chốc lại thoáng qua vài bóng xám nhợt nhạt mơ hồ tan biến trong chớp mắt, không thể phân biệt được là bóng người hay quỷ.
Khi chàng bay người phóng lên miệng vực chàng kinh ngạc vô cùng. Quả thật tự cổ chí kim, trong võ lâm chưa hề có hiện tượng kỳ dị như vậy. Bất luận muốn đạt thành, Nhị mạch tương thông, ít nhất phải mất hai mươi năm công phu, tuy vậy thành quả cũng không thâm hậu lắm. Song vừa rồi chàng đã có thể đạt đến cảnh giới hư ảo của Nhị công đồng thâm, Nhị mạch tương thông đạt đến độ thâm siêu. Quả là một điều nghịch lý chưa có trên đời.
Trong lúc Ngọc Kỳ nhắm hướng Đông bắc đi tìm dấu vết của bọn Chí Trung, Thanh Hoa, thì Tam linh lão quái cũng đang lùng sục tìm người. Thiên Linh Bà đứng trên một mõm đá cao hướng mắt về phía Đông bắc quan sát, bỗng Thiên Linh Bà chỉ tay về hướng Đông bắc kêu lớn :
- Nhìn kìa!
Địa Linh lão quái và Bách Linh Khất cũng hướng mắt theo tay chỉ của Thiên Linh Bà.
Từ xa tít dường như có một lá phướn màu trắng lay động hai lượt bay cao lên ba trượng đoạn rơi xuống mất hút.
- Hình như là bóng người.
- Không phải! Chẳng qua là một lá phướn bay trong gió mà thôi.
Thiên Linh Bà bỗng tiếp liền.
- Nói bậy. Nơi hoang sơn hiểm cốc như vầy làm gì có cờ phướn mà bay. Đó là người mà công lực không phải loại tầm thường đâu.
- Cũng có thể là tên tiểu tử đó chăng?
- Không cần biết là ai. Chúng ta mau đuổi theo.
Ngọc Kỳ quả đã ở nơi đó, chàng phát hiện lá phướn màu trắng của kẻ thù vứt ở đó. Chàng cầm lên giận dữ quăng đi rồi vận sức cắm đầu nhắm hướng bắc đi mãi, chẳng mấy chốc đã tới nơi Thanh Hoa, Phi Hồng bị bắt lúc trước.
Đầu tiên chàng phát hiện ra thanh kiếm của ai đó bị vứt trên mõm đá kiếm quang lấp lánh. Vừa cầm thanh kiếm lên chàng thất kinh, biến sắc nhủ thầm:
“Nguy rồi. Đây là binh khí của Phi Hồng, tại sao lại ở nơi này chẳng lẽ, họ đã...”
Chàng trong lòng lo sợ vô cùng đảo mắt nhìn quanh bất chợt bắt gặp chuôi kiếm nạm bích ngọc màu lục của Thanh Hoa chói sáng lấp lánh. Chàng kinh hãi nhặt bảo kiếm lên, vung mạnh tạo ra một tiếng rít trong gió, ánh kiếm sáng loáng.
Ngọc Kỳ lúc bấy giờ thất kinh bội phần, thét lớn :
- Á! A... A! Chính là kiếm của Hoa muội đây mà, nàng... nàng...
Người trong võ lâm bất luận là ai đều quý binh khí của mình vô cùng, nhất là những bảo kiếm thần đao càng không thể tùy tiện vứt bỏ. Chính vì thế mà cổ ngữ có câu: “Gươm còn người còn. Gươm mất người mất!”
Thanh kiếm của Thanh Hoa rơi ở đây, có thể chứng tỏ nàng đã gặp nguy khốn, có thể nàng đã...
Chàng cảm thấy trong иgự¢ đau nhói, máu trong mình trào cuộn, kinh mạch như bấn loạn cơ hồ choáng váng sắp hôn mê.
Trong mấy ngày qua, sự hiền dịu, duyên dáng và lòng quan tâm của nàng đối với Ngọc Kỳ đã trở thành một tấm lưới tình quấn chặt lấy chàng, và cuối cùng tấm lưới tình ấy đã tấn công xuyên được bức thành lũy kiên cố mà chàng tự xây lên bấy lâu nay. Bề ngoài chàng như không có gì rung động thay đổi, cố giữ tình cảm huynh muội đồng môn và khoảng cách nam nữ, không dám đi quá xa giới hạn tình cảm. Nhưng thật ra trong lòng chàng đã âm thầm hé mở tiếp nhận tình cảm của Thanh Hoa, tiếp nhận hình bóng hiền dịu, xinh đẹp của nàng và không biết tự lúc nào chàng cảm thấy quyến luyến, tưởng nhớ nàng vô cùng. Cho nên hôm nay linh tính như báo cho chàng biết đã có điều gì không lành xảy ra cho nàng, thì thử hỏi làm sao chàng không cảm thấy kinh hãi cho được.
Trong lúc chàng tim như thắt lại vì đau buồn bỗng từ phía xa vọng đến tiếng thét của một thiếu nữ.