- Nikki! Phải đi thôi!
Không khí nặng nề, không thể thở nổi.
Động mạch của tên hộ pháp Maori đang nằm bẹp dưới chân quầy bar cứ tuôn máu ra từng đợt, phải đến hàng lít, hoàn thành việc biến quán bar thành một lò mổ nhớp nhúa. Cái lò đáng lo ngại của một tên đồ tể điên cuồng nơi có hai cơ thể đang chờ sả thịt.
Bên ngoài, nước mưa nện vào cửa kính. Gió thổi mạnh, nhưng không đủ mạnh để át đi tiếng hụ còi của xe cấp cứu đang ngược phố đi lên.
- Đứng dậy đi, Sebastian khích lệ. Cứu thương đang tới và cảnh sát sẽ chẳng mấy chốc mà có mặt đâu.
Anh giúp Nikki đứng dậy rồi đỡ hông cô.
- Chắc hẳn phải có một lối ra phía sau.
Qua cánh cửa ở tận sâu trong quán, anh đưa cô ra sân sau thông thẳng ra con ngõ nhỏ. Từ địa ngục bước ra, họ đón nhận sự tiếp xúc với không khí trong lành và làn mưa xối xả như đón nhận sự ban phước. Sau tất cả những gì đã chịu đựng, có lẽ họ cần tắm rửa kỹ càng để tẩy hết thứ máu đang ngấm dần vào da thịt họ.
Sebastian kéo Nikki vào chiếc Jaguar, ấn công tắc rồi nhanh chóng khởi động xe trong khi những tia nháy loang loáng xanh của đèn hiệu xe cấp cứu choán ngợp không khí xám xịt tang tóc bao trùm Bushwick.
Họ đã chạy xe đủ lâu nên có thể tạm ngoài vòng nguy hiểm. Rồi Sebastian dừng xe trước một hàng rào công trường trong một con phố vắng vẻ khu Bedford Stuyvesant.
Anh tắt máy xe. Khoang ô tô bị quây kín trong màn mưa dày.
- ૮ɦếƭ tiệt, anh định làm gì ở đó chứ! Nikki gào lên, căng thẳng tột độ. Chúng ta đã thống nhất sẽ gặp nhau tại sở cảnh sát cơ mà!
- Bình tĩnh lại đi, tôi xin cô đấy! Tôi tưởng có thể tự mình thu xếp mọi việc. Tôi đã nhầm... Nhưng còn cô, làm sao cô biết...
- Tôi muốn có một hình dung rõ ràng về nơi đó trước khi bị đám cảnh sát ở CARD tra hỏi. Đúng hơn thì tôi đã làm tốt đấy chứ, không phải sao?
Toàn thân Nikki run rẩy.
- Chúng là ai, mấy gã đó ấy?
- Tên râu rậm là Drake Decker. Còn tên quái vật xăm trổ đó thì tôi chịu.
Cô hạ tấm che nắng xuống rồi nhìn mình trong gương. Mặt cô sưng húp, quần áo rách nát còn tóc thì bết máu khô.
- Sao Jeremy có thể rơi vào cơn ác mộng như thế này được chứ? Cô hỏi, giọng nghẹn lại.
Khi cô nhắm mắt lại, con đập chắn trong cô vỡ tan. Một con sóng dồn dập trong cơ thể cô và cô bật khóc nức nở. Sebastian đặt một tay lên vai cô để trấn an, nhưng cô gạt đi.
Anh thở dài rồi dụi mắt. Đầu anh nặng trịch. Bị cơ đau nửa đầu nhức nhối ђàภђ ђạ, anh cũng rùng mình trong chiếc sơ mi sũng nước. Anh không thể tin mình vừa Gi*t một người bằng cách cắt họng hắn. Làm sao anh có thể bị cuốn theo mối lùng nhùng này nhanh như thế được chứ?
Sáng nay anh còn thức dậy trong tiện nghi xa hoa ở nhà. Ánh nắng yên bình tràn ngập phòng anh. Còn bây giờ, tay anh đã vấy máu, anh đang ở ngưỡng cửa tù tội mà vẫn chẳng có được chút tin tức gì về con trai.
Bất chấp cơn đau như đang khoan vào đầu khiến anh buồn nôn, anh cố gắng sắp xếp lại suy nghĩ của mình. Tâm trì anh đang lộn xộn cả đống hình ảnh: cuộc tái ngộ với Nikki, việc phát hiện ra Mα túч, xác ૮ɦếƭ bị phanh thây của Decker, vẻ hung hăng như thú vật của gã chiến binh Maori, mảnh gương vỡ nhọn hoắt mà anh đã cắm vào họng hắn...
Tiếng sấm vang dậy và cơn mưa rào lại thêm nặng hạt. Ngập dưới màn mưa như trút nước, chiếc xe bị gió rung lắc như mảnh vỏ trứng giữa cơn bão. Sebastian dùng tay áo lau làn hơi nước đọng trên kính xe. Cũng không thể nhìn được quá ba mét.
- Chúng ta không thể giấu những điều chúng ta biết với cảnh sát được nữa, anh vửa nói vừa quay lại nhìn vợ cũ.
Nikki lắc đầu.
- Chúng ta vừa Gi*t người! Chúng ta đã vượt quá giới hạn và không thể quay lại rồi. Giờ không phải là vấn đề tiết lộ hay không dù đó có là chuyện gì!
- Nikki, mối nguy hiểm đe dọa Jeremy lớn hơn những điều chúng ta đang lo sợ.
Cô vén mấy lọn tóc đang che khuất gương mặt mình.
- Cảnh sát sẽ không giúp chúng ta đâu, Sebastian. Đừng ảo tưởng. Họ sẽ trở lại với hai xác ૮ɦếƭ và họ sẽ cần một thủ phạm.
- Đó là phòng vệ chính đáng!
- Sẽ rất khó chứng minh điều đó, tin tôi đi. Và báo chí sẽ háo hức khi thủ phạm là một người có danh tiếng.
Anh cân nhắc lập luận đó. Tự đáy lòng, anh biết cô nói không sai. Chuyện xảy ra trong quán bar trước khi họ tới không đơn thuần chỉ là một vụ thanh toàn giữa các băng đảng. Đó thật sự là một cuộc tàn sát. Và thậm chí họ vẫn không biết Jeremy giữ vai trò gì trong vũng bùn ấy, rõ ràng là các vấn đề vừa thay đổi bản chất. Họ không chỉ thấy lo ngại trước viễn cảnh con trai mình bị bắt hay tống vào tù. Họ còn sợ rằng sẽ tìm thấy thằng bé đã ૮ɦếƭ...
Điện thoại của họ đổ chuông cùng lúc. Bản Partita của Bach từ điện thoại của anh; đoạn riff đàn ghi ta của Jimi Hendrix từ điện thoại của cô. Nikki nhìn màn hình: Santos hẳn đang vô cùng sốt ruột tại trụ sở CARD, một nhánh của FBI. Cô chọn cách lờ cuộc gọi đi. Cô sẽ báo tin cho anh, nhưng để sau đi.
Cô liếc mắt sang điện thoại của Sabastian. Đầu số cho thấy đây là một cuộc gọi từ nước ngoài. Anh nhíu mày cho thấy anh không biết số máy, nhưng sau vài giây chần chừ, anh chọn cách bật loa ngoài để nghe máy.
- Ông Larabee phải không? Một giọng nam âm sắc nước ngoài hỏi.
- Đúng thế.
- Tôi ngờ rằng ông đang mong tin từ con trai mình.
Sebastian cảm thấy họng mình nghẹn lại.
- Ông là ai? Ông đã làm gì với...
- Xem phim vui nhé, ông Larabee! Giọng nói ngắt lời anh rồi cúp máy.
Bàng hoàng, họ im lặng nhìn nhau, vừa lo lắng vừa sững sờ.
Tiếng chuông trong veo cất lên khiến họ giật nảy mình.
Một email vừa được gửi tới điện thoại của Nikki. Địa chỉ người gửi lạ. Cô mở thư: phần nội dung trống trơn, chỉ có một tệp tin đính kèm mà phải mất một lúc máy mới tải xong.
- Là một đoạn clip, cô nói.
Run rẩy, cô ấn vào nút chạy clip.
Theo bản năng, bàn tay cô tìm kiếm cánh tay Sebastian để có thể bấu víu vào thứ gì đó.
Đoạn clip bắt đầu chạy.
Cô chờ đợi điều tồi tệ nhất.
Bên ngoài, cơn mưa như thác đổ vẫn tiếp tục dội xuống nóc xe.
Muốn đọc truyện hay vào ngay Thích Truyện: http://thichtruyen24h.com
Văn phòng chuyên trách về các vụ mất tích trẻ em của Cục điều tra liên bang được đặt trụ sở tại tầng 56 tòa nhà Merlife, một cao ốc chọc trời choán ngợp đại lộ Công viên bởi kiến trúc đồ sộ và góc cạnh.
Giậm chân liên hồi vì sốt ruột, Lorenzo Santos ngồi không yên trên chiếc ghế bành trong phòng đợi, một hành lang dài lắp khung crôm ốp kính nhô cao trên bầu trời Đông Manhattan.
Viên trung úy của Sở Cảnh sát New Yorkcăng thẳng nhìn đồng hồ. Anh chờ Nikki đã hơn một tiếng rồi. Cô thôi không đến khai báo vụ mất tích của con trai mình nữa sao? Tại sao? Cách cư xử của cô thật không nhất quán. Vì cô, anh đã bị xem như thằng ngốc trong mắt cậu đồng nghiệp bên FBI, người mà anh đã năn nỉ để có được cuộc hẹn khẩn này.
Santos rút điện thoại ra rồi gửi tiếp một tin nhắn cho Nikki. Đây là lần thứ ba anh thử làm vậy, nhưng rõ ràng là cô đã chặn các cuộc gọi của anh. Điều đó khiến anh giận đến điên người. Chắc chắn mọi cơ sự đều là do Sebastian Larabee, gã chồng cũ của Nikki mà anh chẳng thấy chút cảm tình nào khi anh ta xuất hiện trở lại.
Khốn kiếp! Không đời nào có chuyện anh để mất Nikki! Sáu tháng nay, anh phải lòng cô đến tuyệt vọng. Anh rình chờ từng cử chỉ hay hành động nhỏ nhất của cô, đón trước từng suy nghĩ của cô, cố gắng hiểu từng lời nói của cô. Luôn trong tư thế cảnh giác, từ bấy đến giờ anh luôn sống trong thiếu thốn và sợ hãi. Người phụ nữ này toát ra sức quyến rũ đến mức biến anh thành con nghiện tình yêu khốn khổ.
Santos cảm thấy nỗi lo âu cuộn trào trong bụng, anh vã cả mồ hôi.
Nikki không gợi nên một tình yêu nhẹ nhàng và êm dịu, mà đúng hơn là một niềm đam mê cuồng nhiệt khiến anh điên cuồng, hoàn toàn mê mẩn với làn da của cô, mùi hương của cô, ánh mắt của cô. Như thứ Mα túч nguy hiểm nhất, cô gây ra sự phụ thuộc mạnh mẽ và nỗi đau đớn. Yếu đuối và không còn cá tính khi ở bên cô, anh để mặc chiếc bẫy tự sập lên mình. Bây giờ thì đã quá muộn để quay đầu lại.
Bị nỗi lo lắng và cơn giận giày vò, anh đứng dậy đi ra phía cửa sổ. Dù căn phòng lạnh lẽo và không có gì đặc biệt, nhưng tầm nhìn từ đây lại khiến người ta mê hoặc. Mũi tên thép và những con đại bàng cách điệu của toà nhà Chrysler, những sợi cáp trên cầu Williamsburg, những con thuyền đang lướt trên sông Đông, rồi ở phía tít xa, những mái nhà thấp thoáng của khu Queens trải dài đến hút tầm mắt, tất cả nối tiếp nhau tạo thành một hiệu ứng phối cảnh.
Santos buông tiếng thở dài đau đớn. Anh đã từng muốn cai nghiện người phụ nữ ấy biết bao nhiêu. Tại sao Nikki có thể khiến anh ra nông nỗi đó chứ? Tại sao lại là cô? Cô thì có gì hơn những người phụ nữ khác?
Như thường lệ, anh cố gắng tự lý giải, nhưng anh biết như thế cũng chỉ mất công vô ích và rằng chẳng ai có thể hợp lý hóa điều gì tương tự sức quyến rũ. Vốn là người mạnh mẽ và không chịu khuất phục, Nikki luôn hừng hực lửa tận sâu trong đôi mắt như muốn nói: “Em sẽ luôn tự do. Em sẽ không bao giờ thuộc về anh.” Ngọn lửa khiến anh điên dại.
Anh nheo mắt. Mưa đã tạnh. Bầu trời lại thấp thoáng những đám mây xanh. Khi màn đêm “của điện” bắt đầu buôn xuống như lúc này, những ngọn đèn trong thành phố dần bật sáng. Cách mặt đất hai trăm mét, New York dường như trống rỗng và dịu nhẹ hơn, chiếc tàu bất động chìm trong quầng sáng phi thực.
Santos siết chặt nắm tay rồi đặt lên cửa kính.
Anh không thuộc loại người đa cảm cũng chẳng lãng mạn. Anh đã nhanh chóng tự lo được cho mình một vị trí trong sở Cảnh sát New York. Là người nhiều tham vọng, anh thông thạo thực địa, bám trụ khu phố và từng giải quyết được các vụ trọng án, không ngại thỏa hiệp với lũ đầu trộm đuôi ςướק để xây dựng quanh mình một mạng lưới chỉ điểm hiệu quả. Đội cảnh sát chống Mα túч là một chốn khó khăn và nhiều nguy hiểm, nhưng da anh đủ dày để có thể vùng vẫy giữa môi trường nhiều cạm bẫy này. Làm sao một kẻ như anh lại có thể bị nỗi đam mê cuốn trôi như vậy? Anh không phải loại người thích than vãn nhưng anh buộc phải thừa nhận rằng lúc này đây, lòng anh đang canh cánh một nỗi sợ hãi. Nỗi ám ảnh để mất Nikki hay tệ hơn: một gã đàn ông khác chiếm mất cô từ tay anh.
Tiếng chuông điện thọai khiến anh giật nảy mình. Mừng hụt. Chỉ là Mazzantini, cấp phó của anh.
- Santos à, anh ta nói khi nối máy.
Bị át đi bởi tiếng còi hụ và tiếng xe cộ qua lại, giọng nói của viên thuộc cấp gần như không thể nghe được.
- Có việc khẩn cấp, trung úy: một án kép ở Bushwick. Tôi đang trên đường tới đó.
Án kép...
Bản năng cảnh sát trong anh ngay lập tức trỗi dậy.
- Địa chỉ cụ thể?
- Boomerang, một quán bar trên đường Frederick.
- Quán bar của Drake Decker sao?
- Theo người bên cứu thương, đây thực sự là một vụ tàn sát.
- Tôi sẽ đến chỗ các cậu.
Anh ngắt máy, bước ra hành lang rồi đi thang máy xuống bãi đỗ tầng ngầm lấy chiếc xe công vụ.
Năm rưỡi chiều.
Thời điểm kinh hoàng nếu muốn rời Manhattan bằng ô tô. Để thoát khỏi dòng xe cộ, Santos bật cả đèn hiệu lẫn còi chuyên dụng.
Union Square, Greenwich Village, Little Italy.
Hai xác ૮ɦếƭ tại quán của Drake Decker...
Từ hồi còn làm việc tại Bushwick, Santos đã tóm được “Drake Gấu Xám” nhiều lần, nhưng tên chủ của Boomerang không phải một tên trùm lớn. Trong bảng phân cấp hình tháp về buôn lậu Mα túч, có vẻ hắn vẫn chưa được xếp vào vị trí quan trọng và hơi hèn hạ, thường xuyên chỉ điểm cho cảnh sát.
Điểm khởi đầu mờ ám này chiếm lĩnh tâm trí Santos một lúc, nhưng chẳng bao lâu sau khuôn mặt Nikki lại trở về ám ảnh anh. Anh liếc nhìn màn hình điện thoại. Vẫn chẳng có tin tức gì.
Bị nỗi hoang mang giày vò, anh băng qua cầu Brooklyn với một mớ câu hỏi bùng nhùng trong tâm trí. Hiện giờ cô đang ở đâu? Với ai? Anh nóng lòng muốn biết điều đó.
Tất nhiên anh nên tập trung vào cuộc điều tra, nhưng khi đi hết cầu, anh quyết định để hai cái xác kia cứ ở đó đợi anh rồi thẳng tiến tới Red Hook, khu phố nơi Nikki sống.